Читаем Два брата-психопата полностью

Мои опасения, конечно же, оправдались, но я не смела брезговать. Сделав своё дело и помыв руки, я хотела было омыть лицо прохладной водой, однако ограничилась простыми похлопываниями по щеке холодными ладонями. Жуткая жара не позволяла мне продолжать ходить в жакете, поэтому я обмотала его вокруг бёдер и попыталась максимально высоко поднять декольте моей майки. Взгляд схватился за тигра, который почему-то до сих пор висел на шее, и, признаюсь, он мне даже начинал нравиться. Но вспомнив его значение, я быстро сняла его, нехотя бросив в сумку. Подарю кому-нибудь, так как совесть не позволила выбросить подарок пожилой женщины в мусорное ведро какой-то кафешки.

У выхода меня ждал Боён, жадно облизывающий своё мороженое, пока моё медленно таяло в его другой руке.

– Я выбрал клубнику и банан, – довольно улыбнулся он, протягивая мне рожок.

Я тяжело вздохнула, доставая из сумки бумажную салфетку, и обмотала её вокруг его кулака, кое-как взяв свой рожок.

– Ты сняла амулет плодородия? – поинтересовался он, уставив свой взгляд на мою шею, и я, смутившись, прижала ладонь к груди, в который раз поднимая майку повыше.

– А что? Мне нужно было носить его, не снимая? – усмехнулась я, пытаясь отвлечься от его взгляда, и стала выискивать глазами автобусную остановку.

– Ты права, – согласно кивнул парень, дожёвывая вафлю, – а то вдруг неожиданно залетела бы, и в Сеул пришлось бы возвращаться с объяснениями, – он рассмеялся собственным словам, и, несмотря на глупость его шутки, я не смогла не посмеяться в ответ.

– Уже полдень, мы опоздаем, – проговорила я и собиралась пойти дальше по улице, но меня остановила ладонь Боёна, схватившаяся за кулак, в котором я сжимала рожок мороженого.

– Ты испачкалась, – сказал он, и я только заметила, что моя рука в красно-жёлтых капельках.

– И теперь ты тоже, – ответила я, чувствуя его липкие пальцы на своей руке.

– Быстро доедай, – его приказывающий тон остановил меня от того, чтобы выбросить рожок в ближайшее мусорное ведро.

– Да оно уже растаяло, – оправдывающимся тоном сказала я, но он отрицательно покачал головой.

– Оно всё равно вкусное, доедай, – он всё настаивал, и я нахмурила брови, видя, как мороженое постепенно капает на землю.

Моё нежелание, кажется, совсем его не волновало, поэтому Боён липкой ладонью схватился за мой кулак и поднял его вместе с мороженым к моему лицу. Он, конечно же, промазал, попав в рот не с первой попытки, и тем самым испачкал мне щёку и кончик носа.

– Боён! – недовольно прикрикнула я, но его забавлял мой вид, и он продолжал сжимать мой кулак, заставляя быстро облизывать мороженое, обильно капающее вниз.

– Доедай вафлю, – говорил он, еле сдерживая смех, а я пыталась свободной рукой оттолкнуться от парня.

– У меня всё лицо липкое, – чуть ли не хныча бормотала я, чувствуя, как мороженое сохнет на щеке под палящим солнцем.

– Ничего, бывает, – парень пожал плечами и большим пальцем другой руки провёл по моей щеке, вытирая кожу.

Я застыла с прижатым к губам рожком и, широко раскрыв глаза, смотрела, как он облизывает палец. Словно в замедленной съёмке, он смаковал капельки мороженного, и не давал мне шанса, ведь прикоснулся этим самым пальцем к уголку моих губ, даже не замечая моего заворожённого взгляда. Нельзя так делать, как же он не понимает этого?

– Вкусное же мороженое, – Боён пожал плечами, как ни в чём не бывало облизывая свой палец, а я молча грызла вафлю, уже не волнуясь о липком лице.

– Дурацкое мороженое, – прошептала я, опустив взгляд вниз и замечая мелкие розовые пятнышки на своей бледно-жёлтой майке. – Вот чёрт.

– Какая же ты неуклюжая, – ругающим тоном проговорил парень, и я сердито посмотрела на него.

Не успела я что-либо сказать, как он схватил мой рюкзак и стал что-то в нём выискивать. Мне оставалось лишь выбросить недоеденный вафельный рожок в мусорное ведро. Даже поедание обычного мороженого с этим парнем превращается в проблему.

– Пойдём уже, – устало проговорила я, желая поскорее встретиться с причиной нашего приезда в Сокчо, но Боён, кажется, совсем никуда не торопился, и, достав из моего рюкзака пачку влажных салфеток, вытирал руки.

– Пойдём пешком, – ответил он, когда я обернулась в сторону автобусной остановки.

Я резко повернулась к нему лицо, и он неожиданно прижал к моей щеке салфетку, аккуратно и робко вытирая следы мороженого. Я собиралась сердито отказаться, но слово «Нет» застыло на языке, не давая мне отказаться.

– Я не знаю дороги, – еле как проговорила я, а он уже вытирал мне руки. Подобная забота начинала меня сильно волновать, и я уже не могла относиться к парню, как к обычному соседу или другу.

***
Перейти на страницу:

Похожие книги

Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы