Читаем Два брата-психопата полностью

Я сделала это. Я поборола свою лень и пошла против привычных отговорок. Я смогла сесть за перевод сразу же, как получила статью по электронной почте. Внимательно прочитала её несколько раз, вникла в суть текста и принялась переводить по всем правилам грамматики, не пропуская ни одного «инородного» слова. Я не дам Хёну ещё одного повода надсмехаться над моим трудом, ведь сегодня я справилась с заданием как никогда хорошо. Знаю, низко с моей стороны так делать, но плохая часть меня даже благодарила водителя автобуса, который сбил его, благодаря чему я получила шанс на реабилитацию своего имени переводчика с немецкого языка. Я закончила переводить раньше, чем ожидалось – к вечеру того же дня статья на литературном корейском языке, оформленная по всем стандартам, была отправлена шефу на мейл. Может, мне немножко повезло с тем, что статья была несложной, про экологическое состояние мелких балканских городов, но буду считать, что я справилась с заданием и, самое главное, показала, что намного лучше этого напыщенного Хёну.

Встав на ноги, я чуть не упала обратно на стул из-за резкого головокружения. Конечно, ведь я провела полсуток за компьютером, не щадя ни глаза, ни мочевой пузырь. И, только очистив мысли от процесса перевода и попытавшись перестать прокручивать в голове новые немецкие слова, которые пытались надолго мне запомниться, я поняла, что Боён так и не зашёл ко мне. Рабочее время уже давно закончилось, и, скорее всего, он уже давно должен быть дома, хоть и отлучался ради маленького дела. Нередко бывало, когда я выходила на лестничную площадку после полуночи, чтобы подняться к Минсу и пожаловаться на шумность его очередной вечеринки, встречала Боёна с опухшими глазами и еле волочащего ногами в сторону своей квартиры после рабочей смены. Так не хотелось думать, что его рабочие будни отберут всё то время, которое мы с ним проводим вдвоём. Я в страхе, что наши совместные каникулы закончились, едва начавшись, быстро выбежала из квартиры и требовательно позвонила в дверной звонок. Две минуты, пять минут, десять минут – ответа так и не было. Я тяжело вздохнула, сильно расстроившись тому, что мои опасения оправдались, и собиралась было повернуться обратно к себе, как услышала щелчок открывающего замка.

– Боён! – воскликнула я чересчур эмоционально, но хмурое лицо парня оттолкнуло желание броситься к нему в объятия. – Всё хорошо? – поинтересовалась я и сделала шаг вперёд, надеясь войти за порог.

– Всё хорошо, Соник, иди к себе, – пробормотал он, и его голос отдавал неприятной мрачностью, от которой кожа покрывалась мурашками.

– Тебе нездоровится? Я могу помочь? – мой вопрос прозвучал как утверждение, и я уже держалась за дверь, чтобы Боён не посмел захлопнуть её перед моим лицом.

– Я в порядке, просто устал, – он покачал головой, и, опустив голову вниз, я сразу заметила, как он сжимает в ладони те самые таблетки, название которых я успела забыть до того, как погуглить о них.

Мне стало не по себе. Он точно что-то скрывает от меня, и на этот раз я не собираюсь молчать, самостоятельно делая догадки. Спрошу всё в лоб, ведь я, как никак, должна знать, болен ли он чем-то, на правах его девушки.

– Я зайду, приготовлю что-нибудь. Ты, наверно, целый день ничего не ел, – проговорила я, выдавливая из себя вежливую улыбку, и несильно толкнула дверь, входя в квартиру. Парень, похоже, вправду слишком устал, что даже не смог остановить меня, безнадёжно ухватившись за локоть, который я легко отцепила и направилась в сторону кухни. – Ты можешь пока что прилечь, я позову тебя, когда будет готово.

– Соник, я не покупал сегодня продуктов, – ответил он безразличным тоном и прислонился плечом к стене на кухне, пока я подходила к холодильнику.

– Так и знала, – я самодовольно усмехнулась, открыв нужный шкафчик, в котором лежала пачка макарон. Помню, я купила их для Боёна в надежде, что, когда у меня не будет времени, он самостоятельно сварит себе что-нибудь. – Сейчас тебе такую пасту состряпаю, почти как в ресторане.

Я оставила воду кипеть в кастрюле и принялась быстро нарезать несвежие помидоры и сыр для соуса. Весь процесс готовки Боён молча стоял у стены, и я лишь делала вид, что слишком увлечена, чтобы спросить у него про таблетки. Отрезав испортившиеся части помидоров и сыра, я бросила остальную часть в блендер и, налив сверху оливкового масла, включила прибор, шум которого смог унять эту неловкую тишину. И, когда я подошла к кастрюле с кипящей водой, почувствовала невесомые прикосновения Боёна, проводившего пальцами по моим предплечьям. Он что-то бормотал, но я еле различала его голос сквозь шум блендера. Бросив макароны в воду, я резко повернулась к нему лицом и пыталась дотянуться до электроприбора, чтобы внимательно прислушаться к его словам, но он схватил мою ладонь и поцеловал её во внутреннюю сторону, продолжая что-то шептать.

– Боён, я тебя не слышу, – сказала я, принимая на себе томный взгляд парня, продолжавшего ласкать меня по плечу и подниматься выше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы