Читаем Два дня на любовь полностью

– Никогда? – удивленно переспросила Руби.

– Никогда.

– Почему?

– Это мой личный выбор. – От его грубого ответа на лице собеседницы отразилась боль. Итан мысленно отругал себя: «Так нечестно. Ты ведь выспрашивал Руби о ее личной жизни». – Ну, если вкратце, я, как и ты, не собираюсь идти к алтарю. Я много работал, чтобы достичь того, что имею, и теперь не желаю раскачивать лодку. Мне нравится моя жизнь.

– Разве она не скучна? Я хочу сказать, неужели она всегда будет такой: ты будешь продолжать покупать все новую и новую собственность, создавать все новые и новые предприятия.

Итан удивился:

– У меня скучная жизнь? Я заправляю международным бизнесом, путешествую по миру, у меня более чем достаточно денег на шикарную жизнь. Так что в моей жизни нет места однообразию и скуке.

– Но… – начала было Руби, а затем покачала головой и принялась за еду.

Итан последовал было ее примеру, но не выдержал и спросил:

– Что – но?

– Твой мир… Твоя нераскачивающаяся лодка, в который ты сидишь один… Это звучит так одиноко. Если только у тебя нет постоянной подруги, о которой ты не упомянул.

– Нет. Это одноместная лодка, и мне в ней нравится.

– Так ты не собираешься заводить долговременные отношения или детей? Никогда?

– Я вообще не желаю заводить отношения. Мои… связи непродолжительны.

Итан прочел в распахнутых глазах Руби сострадание, и это лишь увеличило его раздражение.

– Но ты так усердно работаешь над обновлением замка. Какой в этом смысл, если тебе некому будет передать его в наследство?

– Это недостаточная причина для того, чтобы обзаводиться детьми.

– Да, но каждый родитель желает оставить своему ребенку частичку себя, передать ему свои ценности или убеждения.

Эта мысль заставила Итана похолодеть.

– Полагаю, это немного эгоистично: хотеть ребенка только для того, чтобы внушить ему свои мысли.

– Нет, – покачала головой Руби. – Ты говоришь так, словно я предлагаю пичкать детей сомнительной пропагандой. Это не так. Я твердо верю, что все мы словно запрограммированы заботиться о ком-то. Любить и быть любимыми.

– Ну тогда я – исключение из этого правила.

– Или у тебя сбой в программе.

Итан сделал глоток шампанского. Ну уж в эту ловушку он не попадется!

– Вовсе не обязательно обзаводиться ребенком только потому, что хочется кого-то любить, получая любовь в ответ. В мире и без того полно людей. Новые ему не нужны.

– Вообще-то…

– Что?

– Ничего.

Прежде чем Итан успел ответить, он услышал раскатистый голос Тони Пульяно:

– Ну как, друзья мои? Вам все понравилось?

* * *

Мысли у Руби в голове вращались словно водоворот. Она попыталась сосредоточиться на вопросе Тони и выдавить улыбку. Наверное, в его лице вмешалось само Провидение, чтобы укрепить Руби в намерении больше ни с кем не откровенничать.

– Это было невероятно! – похвалила она ресторатора.

– А разве могло быть иначе? – заявил Тони. – А сейчас вас ждет идеальное завершение идеального ужина – лучший в мире десерт. – Он взмахнул огромной ручищей, и тут же появился официант, который поставил в середину стола блюдо. – Я, Тони Пульяно, лично приготовил этот торт для вашего наслаждения. – Он с широкой улыбкой похлопал Итана по плечу. – Разумеется, все это – за счет заведения.

У Руби отвисла челюсть. «За счет заведения»? Наверняка эти слова никогда прежде не срывались с губ Тони.

А он добавил:

– Вы удивлены? Но я никогда не смогу достаточно отблагодарить тебя, Итан. Ты спас Карло – моего единственного сына. Ты – хороший человек, и я от всего сердца говорю тебе спасибо.

Тони, казалось, не замечал, что Итан чувствует себя неловко, и Руби поспешила вмешаться:

– Еда была просто божественная! Вы не поделитесь рецептом приготовления трюфельного соуса?

Уловка сработала. Как Руби и ожидала, шеф-повар насмешливо рассмеялся и покачал головой:

– Ни за что! Даже вам я не открою секрет семейства Пульяно. Этот рецепт передавался от отца к сыну на протяжении многих столетий. И он навсегда останется тайной. А сейчас я оставлю вас, чтобы вы могли насладиться плодами моего непревзойденного мастерства.

Когда он ушел, Итан кивнул Руби:

– Спасибо за то, что сменила тему.

– Не за что. Я знаю, что волшебного заклинания недостаточно, чтобы заставить Тони Пульяно есть с твоей ладони. Ты, должно быть, оказал его сыну очень важную услугу.

Итан пожал плечами:

– У меня была возможность помочь Карло, и я это сделал. Вот как все просто.

– Судя по его словам, эта помощь была очень существенной.

– Давай еще раз сменим тему! – У Итана на лице возникло такое выражение, словно он огородил себя высоким забором с табличкой «Не входить! Нарушителю не поздоровится!» – Похоже, наш деловой ужин получился не очень-то деловым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги