Читаем Два дня на любовь полностью

В памяти всплыло первое Рождество после смерти Тани и равнодушное лицо матери, развернувшей подарки Итана. Вспомнилось, как больно было осознать, что без Тани он ничего не значит для матери.

Может, не надо было забывать этот урок и купить для Руби что-то формальное? Или, еще лучше, просто вручить ей чек в качестве рождественского бонуса? Дарить личный подарок было ошибкой.

– Если хочешь, можешь обменять этот кулон на что-то другое.

– Обменять? – повторила Руби. – Зачем? Он прекрасен. Но это очень дорогая вещь.

– Это подарок. – Итан внезапно понял, что она, так же как и он, не часто получала подарки. – Я хочу, чтобы ты его взяла.

– Тогда спасибо.

Когда Руби вынула кулон из коробочки, Итан решил, что сейчас она попросит его помочь застегнуть цепочку. Мысль о прикосновении к Руби вызвала острый приступ желания. Но она справилась сама, отчего Итан испытал разочарование, смешанное с облечением.

– А теперь открой свои подарки.

Итана охватил восторг, когда он нашел в первом свертке картину, изображающую замок «Кавершем» и окружающий его пейзаж.

– Очень красиво. Спасибо!

– Открой следующий. Я уже сказала, что купила его, повинуясь минутному порыву. Если он тебе не понравится, я не обижусь.

Достав второй подарок из серебристой обертки, Итан рассмеялся:

– Рождественский свитер с оленями! Сейчас самое время его носить.

– Ты не шутишь? – Удивленная улыбка осветила лицо Руби.

Итану на мгновение захотелось обнять и расцеловать ее. Но вместо этого он надел свитер и произнес:

– Разумеется, не шучу! А теперь поехали кататься! Когда, одевшись, они вышли из шале, Итан сделал глубокий вдох, надеясь, что морозный воздух охладит его и немного образумит.

Глава 11

Руби украдкой кинула взгляд на Итана, сидящего рядом с ней под кучей одеял. Не стоит обольщаться и искать в его действиях скрытый подтекст. Да, он купил ей красивый подарок, но сделал это лишь потому, что он – хороший человек, предпочитающий давать людям второй шанс. Что толку пытаться анализировать поступки этого мужчины? Лучше любоваться захватывающими дух окрестностями: земля укрыта снегом, словно пуховым одеялом, обледенелые ветви деревьев сверкают на солнце. Прекрасное, волшебное зрелище! Тишину нарушает лишь звон колокольчиков, фырканье лошади и топот ее копыт по укатанному снегу.

– Это просто невероятно! – прошептала Руби, снова покосившись на своего спутника.

Лицо его было непроницаемым, но она ощущала, как он напряжен.

Расслышав ее слова, он моргнул и встряхнул головой, словно отгоняя терзавшие его мрачные мысли.

– Я рад, что тебе нравится. Не замерзла?

– Нет. Последний раз я видела снег в Лондоне, но даже не успела насладиться его красотой, потому что он почти сразу растаял, превратившись в жидкую грязь.

На этот раз Итан искренне улыбнулся:

– Надеюсь, тебе понравится и следующий пункт нашей программы.

– Какой?

– Катание на санках.

– Правда?

Руби охватил восторг, и тут же в памяти всплыло воспоминание о том, как она повела брата и сестер в соседний парк посмотреть, как дети катаются с горок на санках. Эдди еще не умела ходить, и Руби тащила ее на руках, а Филиппу вела за руку. Том, которому тогда было четыре года, с радостными возгласами бежал впереди.

Так хотелось прокатиться хоть разик! Но у Руби не было санок, а еще не хотелось привлекать к себе внимание. Но все равно тот день они провели очень весело: слепили снеговика, покидались снежками. А потом Руби заметила удивленные взгляды некоторых взрослых, гадающих, почему эти дети гуляют в одиночку, и быстро увела брата и сестер из парка. Оставалось надеяться, что в приемных семьях Эдди, Филиппа и Том вдоволь накатались с горок.

– Ты не против катания на санках? – спросил Итан.

– Спрашиваешь! Я никогда раньше этого не делала. С удовольствием попробую.

Несколько минут спустя упряжка остановилась.

– Приехали. Это территория курорта, но у нас есть пропуска.

Они ненадолго задержались, чтобы поблагодарить возницу и погладить его лошадку, а затем направились в пункт проката санок.

Женщина за стойкой улыбнулась:

– Вам какие?

Руби выбрала длинные бесполозные сани тобогган – они показались самыми безопасными.

А Итан заявил:

– Я попробую прокатиться на паре. – Эти сани напоминали трехколесный велосипед без колес и сиденья.

Руби прищурилась:

– Выпендрежник!

Итан улыбнулся:

– Смотри на это как на изучение рынка услуг. Мне пришло в голову, что можно предложить клиентам катание на паре под луной.

Они вышли из пункта проката, и Руби вдохнула воздух с запахом хвои. Вокруг было много людей, кругом звучал смех, наполняя Руби счастьем.

Но, взобравшись на вершину горы, Руби испугалась: казалось, под этой огромной массой снега таятся неведомые опасности.

– Ты нервничаешь? – спросил Итан.

«Какая же я идиотка! – мысленно обругала себя Руби. – Ведь на этой горке катаются даже малыши. Конечно, она совершенно безопасна!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги