- Там, в вертолете, по пути сюда, - начинает он, - Лейн сказал мне, что они не поднимались на холм и не находили те трупы.
- Просто взял и сказал? – с сомнением уточняет Шерлок. – Умирал и
- Нет. Я… Это я у него спросил, - Джон морщится, зажмуривается. – Я… Господи, я не раз слышал, что перед смертью людям надо облегчить душу, рассказать кому-то напоследок…
Он крутит головой, потом смотрит Шерлоку прямо в глаза.
- Он все повторял:
Шерлок задерживает дыхание, обнимает Джона за шею, притягивает к себе. Тот прижимается лбом к его волосам.
- Он умирал, - произносит Ватсон, голос его явно дрожит. – А я, твою мать, воспользовался этим, чтобы вытянуть из него правду.
Шерлок гладит его по спине, прижимается губами к виску.
- Он умирал, а я запугал его, задурил ему голову, потому что знал - тебе нужна эта информация, - глухо заканчивает Джон.
Шерлок опускает голову, и какое-то время оба мужчины просто прижимаются друг к другу, слышно только их дыхание.
- Не понимаю, - наконец произносит Ватсон, чуть успокоившись. – Если не они обнаружили убитых, за что их уничтожать? Они же ничего не видели.
- Все это дело – сплошная подделка, - бормочет Шерлок. – Зверства – подделка, рапорт – фальшивка, место преступления – и то не настоящее.
- Трупы, однако, реальны, - замечает Джон.
- Уже светло, - Шерлок смотрит в сторону окна.
- И куда ты собираешься?
- Как у тебя с дари?** – детектив отвечает вопросом на вопрос.
Джон слегка хмурится, он озадачен и заинтересован.
- Паршиво, - признается он, - потому-то я и мирюсь с тем, что Хинд – никудышный стрелок.
_____________
Глава 5: Вещание возобновится*
Час спустя Шерлок заходит в столовую. Она почти пуста. Находящиеся здесь подавлены, они рассеялись на небольшие группы, молчат или переговариваются совсем тихо. На столах не так много пищи, а та, что есть, едва тронута и отставлена в сторону. Шерлок подходит к Джону. Тот сидит отдельно, механически ест.
- И как завтрак? – спрашивает детектив, выговаривая слова особо тщательно.
- Не очень, - признается Джон. – Не понимаю я эту мамалыгу.** Это что, каша? А если так, то почему с сыром? – он отталкивает поднос, оглядывает Шерлока снизу вверх. – Ты не спал, - наконец заключает он.
- Так же, как и ты, - парирует детектив.
- Еще часов на двенадцать меня хватит, - отвечает Ватсон, - особенно, если пальба начнется. Но как только эти двое суток подойдут к концу, я буду с ног валиться.
- Буду иметь в виду, - Шерлок слегка улыбается.
- Говорят, они по ошибке попали под обстрел своих же, - тихо говорит Джон, внимательно осмотревшись.
- В патруле Харлоу было шестеро, - хмурится Шерлок. – Четверых уложили точными выстрелами в голову, все произведены с одного расстояния по неподвижным целям. Другие двое – Бейкер и Лейн – застрелены уже после, получили по пуле в грудь и живот, и стреляли в них, когда они двигались. Следовательно, стрелков было четверо, они действовали согласованно: пальнули по первым четверым одновременно, затем, как минимум двое из них стреляли снова. Это никакая не случайность.
- И что теперь? - Джон задумчиво потирает подбородок, наклоняется к детективу.
- Мне надо вернуться к холмам под Куш-и-Нахудом, - отвечает тот.
- Но что там искать? Все сгорело дотла, - возражает ему Джон.
- Мне нужен не тот дом, - детектив мотает головой, - а другие, те, что у подножья. Может, живущие там знают, почему этот дом был так важен.
- То есть займешься опросом соседей? - улыбается Ватсон.
Шерлок слегка закатывает глаза, чуть кивает.
- Обычное дело для детектива, когда не остается никаких зацепок, - признает он.