Г-н Севен.
Не за что благодарить. Помилуйте. Как только я сказал министру, что это за человек и каково его состояние, он немедленно все понял, и на этой неделе должен появиться приказ.Луи.
Все идет наилучшим образом. Я могу считать дело решенным?Г-н Севен:
Хотел бы я быть столь же уверен в том, что через час мы сядем ужинать.Луи.
Значит, я могу ему сообщить?Г-н Севен.
Если хотите… но тогда уж скажите ему, что этоЛуи.
Безусловно… но зачем?Г-н Севен.
Низачем. Пойдемте. Мы успеем прогуляться по саду. Как эти прекрасные волосы долго сохнут!ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Терраса. Почти темно. Восходит луна. Простой стол с чашками и кофе.
Саквиль
, Луи, Г-н Севен.Луи.
Правило без исключения, дядюшка: у женщин никогда не найти сносного вина. Шампанское было сладковатым, бордо слишком молодым, и то и другое фабричные. Что скажет Севен?Саквиль.
Я не заметил.Луи.
Охотно верю. Вы не пили и не ели.Саквиль.
Я не знал, что ты чревоугодник. Редкость в твоем возрасте.Луи.
Это мой самый маленький недостаток; но сегодня все чревоугодники… даже Севен, этот будущий святой.Г-н Севен.
Еда — самое невинное удовольствие, однако, если подумать обо всех тех несчастных, для которых крошки с нашего пиршественного стола…Луи.
Вы совершенно правы; но не будем об этом, особенно после ужина. Это мешает пищеварению. Пока дамы пошли за своими шалями, не раскурить ли нам легкую сигару? А, дядюшка?Саквиль.
О, здесь это невозможно.Луи.
В деревне маркиза такое допускает. Возьмите эту, на вид она недурна.Саквиль.
По возвращении в Париж.Луи.
Там есть еще. Давайте, это здесь принято. Во время прогулки по аллее. Я вам не предлагаю, Севен?Г-н Севен.
Ах, Господи! Нет.Саквиль
и Луи уходят; возвращаются маркиза, Жюли и мисс Джексон.Маркиза
, г-н Севен, Жюли, мисс Джексон.Маркиза.
Ну, конечно, наши господа уже ушли? А с нами, как всегда, остается наш верный господин Севен. Тогда позаботимся о нем хорошенько.Г-н Севен.
Не понимаю этих господ, что покидают дам ради струйки дыма. Все пошло из Греции. Иксион был первым, кто покинул богиню, чтобы бежать за облаком.Жюли.
Господин Севен, держу пари: если подумать, то про этого Иксиона с его облаком можно сложить эпиграмму. Ну-ка, попробуйте! А я, покуда моя маменька заботится о вас, позабочусь о полковнике и отнесу ему кофе.Маркиза.
Нет, Жюли, останься, они сейчас вернутся. Не стоит приучать мужчин к попустительству их дурным привычкам… Ах, господин Севен, как прекрасна сегодня луна!Г-н Севен.
Да, когда я нахожусь в сельской местности в такую ночь, как эта, — тихую, спокойную, величественно освещенную бессмертным светом, мне кажется, я вижу глаз всемогущего духа, бдящего над уснувшей природой.Жюли.
Он что, одноглазый, ваш дух?Маркиза
Мисс Джексон.
О мисс Джулия!Г-н Севен.
Мадемуазель, я всегда первый смеюсь вашим шуткам, когда они относятся только ко мне; но эта… поистине, она недостойна вас.Маркиза.
Заслуженный упрек. Не знаю ничего более презренного, чем высмеивать высокие и святые понятия. Это признак недалекого ума и, уж извини меня, дочь моя, жестокого сердца.Жюли.
Не сердитесь, маменька; господин Севен, я больше не буду. Продолжайте же, вы импровизировали.Г-н Севен.
Полковник кажется очень приятным человеком… хотя и несколько далеким от цивилизации… Это удивительно, что он так долго пробыл в Африке.Маркиза.
Ему там нравится.Жюли.
Я понимаю теперь, почему его называли Дон Кихотом. Он всегда готов бороться с несправедливостью… И еще я держу пари, что в Алжире у него есть Дульсинея.Маркиза.
Ты опять?!Жюли.
Впрочем, это мне в нем особенно нравится. Знаете ли, о чем я думала во время ужина?.. О том, что гораздо лучше три или четыре раза в неделю рисковать жизнью в Африке, чем прогуливаться в желтых перчатках по Итальянскому бульвару.Г-н Севен.
Ах, мадемуазель, я вас тоже приглашаю сочинять эпиграммы.Жюли.
Я не имела в виду вас, господин Севен. Вы, по крайней мере, ходите на проповедь, и вы секретарь всех благотворительных комитетов, распорядитель всех благотворительных балов; это еще более почетно, чем совершать набеги… О, надо у него спросить, как они совершают набеги!Г-н Севен.
Кстати, вот эти господа и возвращаются, сейчас они нас окурят.Те же, Саквиль
, Луи.Маркиза
Саквиль.
Парижская луна всегда была для меня самой прекрасной…Жюли.
Полковник, мы говорили о набегах. Мне бы хотелось увидеть хоть один. Что вы делаете со всеми этими захваченными арабскими женщинами?