Останавливаются.
Мисс Джексон
(Саквиль.
Когда-то, мадемуазель.Жюли.
Мисс Джексон, уведите господина Севена. Мне надо посекретничать с господином полковником. И я не хочу, чтобы нас слышали.Г-н Севен.
Поспешим прочь, мисс Джексон! Сколько колкостей будет сказано! (Уходят.
Маркиза
Жюли.
Мы любуемся луной. Действительно, довольно красивый глаз.Саквиль
Маркиза
(Садится.
Саквиль
Садится.
Маркиза.
Господин Севен, господин Севен!Саквиль
Г-н Севен
Маркиза.
Уведите Жюли и господина Луи посмотреть на лебедей, вон туда. Мисс Джексон, пойдите с ними. Скажите Жюли, чтобы как следует прикрыла плечи. Возле водоема довольно свежо… И чтобы она больше не падала, мисс Джексон!Луи
Жюли.
Он рассказывал мне о прекрасных вещах.Уходит с мисс Джексон
в сопровождении Луи и г-на Севена.Маркиза
, Саквиль.Маркиза
Саквиль.
Особенно грустно, сударыня, для того, кто после долгого изгнания обрел лишь холодный прием.Маркиза.
Ах, полковник, вы ведь даже не подозреваете…Саквиль.
В Алжире я все долгие тринадцать лет лелеял надежду… Несколько минут, проведенных здесь, заставили меня потерять ее… Вы ко мне жестоки, сударыня.Маркиза.
Вы, по своему обыкновению, несправедливы, сударь. Первые же ваши слова содержат упреки. А разве мне не в чем упрекнуть вас?..Саквиль.
Каких же упреков я заслужил?Маркиза.
Ваше письмо… Вы его помните?Саквиль.
Мое письмо?.. И что же? Я молчал тринадцать лет! Я сдержал свою клятву. Одному Богу известно, чего мне это стоило. Одному Богу известно, сколько раз… но вы запретили… я поклялся… Наконец, в дебрях Африки я получаю газету, из которой узнаю, что вы свободны. Тогда мне показалось, что я могу писать к вам. Я сделал больше, я приехал. Неужели я столь виновен?Маркиза.
Но эта радость… столь неистовая… Боже мой! Как подобные мысли могли возникнуть у вас при известии о кончине моего… моего лучшего друга.Саквиль.
Чего же вы хотите! Один из нас двоих был лишним на этом свете. Я сотни раз повторял себе, что должен умереть… но не всегда получаешь желаемое. На мой взгляд, вы были рабыней… он тираном… а я не мог убить его… Да, его смерть радует меня.Маркиза.
Опять! Пощадите меня, умоляю! Своей выходкой вы причинили мне боль.Саквиль.
Прежде вы бы извинили ее; прежде…Маркиза.
Сударь, не напоминайте мне о том времени… которое мне хотелось бы предать забвению… забвение которого, возможно, я заслужила.Саквиль.
Заслужили?Маркиза.
Да, сударь. Или вы ни во что не ставите мое раскаяние, мои слезы, мои горячие молитвы?.. Тринадцать лет покаяния!..Подносит к глазам платок.
Саквиль.
Ну хорошо, я виноват; я всегда виноват. Что сделать, чтобы заслужить ваше прощение? Я ничего не умею скрывать… Особенно от вас. Простите неуклюжесть речи человеку, который, если когда-нибудь и знал свет, провел в одиночестве довольно времени, чтобы позабыть о нем… Простите меня; я не хотел причинять вам боль.Маркиза.
Вот уж чего я не забыла, так это ваш, такой прямой и такой достойный, нрав… вашу доброту… не знаю, зачем вы ее скрываете за жестокостью, от которой вам, впрочем, так легко избавиться.Саквиль
Маркиза.
Боже мой! Сударь, могла ли я тогда сделать это?Саквиль.
Но теперь можете… Одно слово — вы его уже произнесли. Я люблю вас, как тринадцать лет назад. Вы свободны. Любите ли вы меня по-прежнему?Маркиза.
Ах, полковник! Не будем об этом. Я старуха, у меня дочь на выданье.