Читаем Два цвета полностью

Т а м а р а (Федьке). Чего стоишь-моргаешь? Уходи и на глаза не показывайся.

Д у с я. Иди, Лукашев, догоняй друзей, как бы не отстать.

Ф е д ь к а. Много вы обо мне понимаете. Надоели все, все надоели. (Уходит.)

К а т я. Справили новоселье…

Входят  д в о е  р е б я т, они несут большой картонный ящик. За ними  Ж а р о в.

Ж а р о в (командует). Не кантовать. Осторожно, косячок… Так, давай, давай. (Всем.) Чего стоите? Неужели никто помочь не может? Мы вам телевизор принесли. (Дусе.) Куда ставить?

Д у с я. В комнату отдыха. Зина, проводи.

Ж а р о в. Давай, давай, Шолотыркина, быстро! (Дусе.) Ну, какой мы вам сюрпризик отгрохали? Не ожидала?

Д у с я (насмешливо). Как снег на голову.

Ж а р о в. Знай наших, Дусенька.

Т а м а р а. А ты, Жаров, при чем?

Ж а р о в. Я? То есть как при чем? Вижу — несут. Спрашиваю — куда? Говорят — к вам. Ну, я и подключился. Дуся, у меня к тебе серьезный разговор.

Д у с я. Говори.

Ж а р о в (шепотом). Пойдем погуляем, а?

Д у с я. Мне заниматься надо. (Уходит.)

Ж а р о в. Отговорки. Да, Горяев… Стараешься-стараешься — хоть бы кто спасибо сказал.

Гонг. Темнота.

Комната дежурного в отделении милиции. За столом  В а с и л и й  И в а н о в и ч. Перед ним  Д у с я.

Д у с я. Горяев абсолютно честный человек, который, ну, просто не может сказать неправду. И если он промолчал, я не сомневаюсь, Василий Иванович, это неспроста, есть причина.

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Есть. Неохота иметь дело с милицией. Этот ваш честный парень покрывает хулиганов. Тут морс клюквенный… Хотите?

Д у с я. Ведь вы знаете — ударил его Лукашев, но ударил не по своей воле.

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Вот-вот, если бы не Чубаров, я этой историей вообще заниматься бы не стал. Который раз этот Глухарь выходит сухим из воды, и в данном случае выручил его ваш комсомолец. Вот какая комбинация.

Д у с я. Горяев очень переживает.

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Лирика. А тем временем вокруг Глухаря собирается компания, в основном ваши, с вагоноремонтного. Вот комсомольцы с мебельной помогают нам — организовали дружину, дежурят, — а вы?!

Д у с я. Ребята все заняты, учатся, работают на строительстве общежития…

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Строите общежитие, а первые гости — Чубаров с дружками. Есть о чем подумать.

Д у с я. Вы правы. А что касается Горяева, за него ручаюсь, как за себя.

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Разберемся. Всё. Гости мытищинские уехали?

Д у с я. Уехали.

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Коменданта все-таки оштрафую.

Д у с я. Я их поселила — меня и штрафуйте.

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Десять рублей — удовольствие.

Д у с я. Что делать!

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Пользуйтесь моей добротой.

Входят  Б о л ь ш о й, М а л е н ь к и й, Б а б е ц  и  В е р о ч к а.

Б а б е ц. Товарищ начальник, это переходит всякие границы. Какие-то мальчишки…

М а л е н ь к и й. Это я мальчишка?

Б о л ь ш о й. Маленький, замри!

Д у с я. До свидания. (Уходит.)

М а л е н ь к и й. Гражданин опять в автобусе билетов не берет.

Б а б е ц. И не буду брать.

В е р о ч к а. Отправление дать не могу… Скандалит, кричит, воровкой обзывает… От школы до вагонки семь копеек, что он мне душу выматывает?!

Б а б е ц (вызывающе). Я лишнего платить не желаю. От Полушкина до школы пять остановок, за проезд берут пятачок. От школы до вагонки тоже пять остановок, а берут?! Семь копеек?! Со мной этот номер не пройдет! Мне две копейки не жаль. Вы знаете, я пенсию шестьдесят рублей получаю, тут вопрос принципиальный!

Входит  Ш у р а.

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Посиди, я сейчас.

В е р о ч к а. Я с него и билета не спрашиваю — так нет, сам пристает: зачем пассажиры платят? На другую линию проситься буду.

В а с и л и й  И в а н о в и ч (устало). Товарищ Бабец, мы на эту тему беседуем который раз. Билетов вы не покупаете. Штрафы с вас берут в судебном порядке. За последние три месяца вы уплатили рублей двадцать, а плата за проезд обошлась бы вам от силы два рубля. Вот какая комбинация. Советую — берите билеты.

Б а б е ц. Пятачок — пожалуйста! А семь копеек — ни за что! Имейте в виду, товарищ Воробьев, можете присылать штраф, можете вызывать в суд, семь копеек от школы до вагонки платить не буду. Я человек принципиальный. Из-за этой девчонки пропал билет в кино, она мне эти сорок копеек копейка в копейку выложит!

В е р о ч к а. Я вам сто рублей заплачу, только не садитесь ко мне в автобус!

Б о л ь ш о й. Плюнь на него, Верочка, — нервы тратить.

Б а б е ц. На кого плюнуть? На пенсионера плюнуть?!

В е р о ч к а. Вы не пенсионер, вы склочник.

Б а б е ц. Я этого так не оставлю!

В а с и л и й  И в а н о в и ч. Последний раз говорю вам, товарищ Бабец: билет от школы до вагоноремонтного завода стоит семь копеек…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги