Читаем Двадцать лет до рассвета (СИ) полностью

Фермер Барамунд уверен, что Вайдвен налакался паленого пойла. Эсми считает, что Вайдвен позорит своих родителей, которые были замечательными людьми и никогда бы не позволили себе богохульничать. Богохульства не одобряет и старый жрец Тирш, невзлюбивший Вайдвена еще с тех пор, как тот был мальчишкой; отец часто жаловался ему на неблагодарного сына, так и не научившегося с уважением чествовать богов. Тирш выдает Вайдвену целую проповедь о том, что ни один порядочный человек не стал бы выдумывать порочащую Эотаса ересь и рассказывать ее каждому встречному, а уж Вайдвену с его списком грехов за душой точно стоило бы подумать трижды.

— Даже если бы Эотас и решил явиться смертным, его свидетелем стал бы чистый и непорочный человек, — Тирш меряет Вайдвена взглядом, полным отвращения. Презрения. Вайдвен не может понять, чего больше. — Не позорящий свой род глупый мальчишка.

Вайдвен горячо мотает головой, даже не замечая обидных слов.

— Я не знаю, почему он пришел ко мне! Я правда не знаю! Но разве…

Тирш взмахом руки, почти превратившимся в оплеуху, заставляет его запнуться.

— Эотас никогда бы не коснулся такого, как ты, — чеканит старый жрец. Вайдвен глядит ему в спину, но, вопреки прошлому себе, не чувствует злости — только удушливую пустоту и стыд.

Он прав. Тирш служил Эотасу много десятилетий, он знает наизусть все церковные притчи и сказания — кому, как не ему, знать, кого выбрал бы его бог?

Наверное, Эотас ошибся. Боги не ошибаются, но вдруг… вдруг Эотас увидел в нем что-то, чего на самом деле нет?

Вайдвен накрывает ладонью одну из свечей у входа в маленький храм. Огонь обжигает кожу, как и всегда, но свеча вроде бы не гаснет и ведет себя порядочно — не шипит и не дымится. Вайдвен не уверен, что это надежный способ выявлять грешников, которых даже милосердный Гхаун не проведет в Колесо, но в его детстве все сверстники ужасно боялись, что во время традиционного обряда их свеча зашипит или потухнет. Мол, Эотас жутко рассердится.

Вайдвен не готов отвечать за целого бога, но сам он действительно жутко зол на всех, кто пугает своих детей подобными россказнями. Если бы они только знали, каков Эотас на самом деле. Вот уж действительно — богохульство, утверждать, что из-за одной несчастной свечки Эотас будет как-то иначе судить душу смертного. Если и есть на Эоре какой-то бог, который готов из-за подобной ерунды погубить живое существо, Вайдвен искренне желает ему провалиться Туда и никогда Оттуда больше не появляться.

— Огонь тебя признает, — замечает кто-то рядом. Вайдвен оборачивается и видит робкую улыбку одной из церковных служанок, кажется, Айрит. — Пойдем скорей, пока старый Тирш не вернулся, а не то он тебя прогонит… у нас осталось немного хлеба и каши; ты, верно, сегодня и не ел ничего?

Хлеб храма для тех, кто не может работать, чтобы заплатить за хлеб. Когда-то его вдоволь хватало всем, не только нищим калекам, вот только в последние несколько лет Редсерасу пришлось забыть о подобной роскоши. Вайдвен благодарит, но отказывается; впрочем, Айрит все равно готова его выслушать — и единственная из немногих слушает его рассказ внимательно и серьезно. Зачем-то просит его быть осторожней. Ей как будто очень его жаль, и Вайдвен не понимает, почему.

Вернувшись в собственный дом ближе к ночи, он почти не ощущает счастливого восторга, что переполнял его на рассвете. Только иссушающую усталость, совсем не такую, как после утомительного дня в поле — не удовлетворительную, а какую-то обреченную. С поля он возвращался, прибавив к стогам скошенного ворласа еще один. Сегодня он вернулся ни с чем.

Ты посеял первые семена. Урожай не всходит мгновенно.

Тихий голос Эотаса немного рассеивает отчаяние. Вайдвен нетвердо улыбается разлившемуся внутри ласковому, знающему теплу, и зажигает свечу на столе. У него совсем немного свечей, не то что в храме… да и зажигал он их не для Эотаса, а чтобы не спотыкаться об углы в собственном доме.

В собственном очень пустом доме.

Вайдвен и сам не замечает, как неосознанно накрывает свечу ладонью. Опомнившись, глядит, как чуть дернувшийся огонек потихоньку успокаивается и выравнивается.

Слова Тирша не выходят у него из головы.

— Владыка, — неуверенно обращается Вайдвен к средоточию света внутри себя. — Я могу спросить?

Не называй меня так, мягко просит Эотас. Я не владыка тебе и никогда им не был.

Вайдвен опешивает на мгновение. Даже жрецы называют Эотаса только так.

— Прости, — сбивчиво бормочет он. — Я знаю не так уж и много почтительных обращений. И как мне тебя называть?

Эотас. Ему чудится едва различимый смех. Нет, я не сужу о смертных по тому, как ведут себя их свечи.

Это обнадеживает. На самом деле, это обнадеживает очень сильно.

— Хорошо бы еще твои жрецы об этом знали, — тем не менее бурчит себе под нос Вайдвен. — Однажды кто-нибудь в шесть лет случайно погасит свечу во время молитвы, а потом его утопят в озере. Такого еще никогда не случалось?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
«Если», 2002 № 06
«Если», 2002 № 06

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Джеймс Блиш. БИ-И-ИП! рассказВл. Гаков. МИССИОНЕР (статья)Джин Вулф. ПОДМЕНЫШ, рассказШон Макмаллен. БАШНЯ КРЫЛЬЕВ, рассказМэри Терзиллоу. ДЕСЯТАЯ ЖИЗНЬ НЕФЕРТИТИ, рассказВидеодром*Рейтинг--- Дмитрий Байкалов. ЭЛОИ ПРОТИВ МОРЛОКОВ (статья)*Премьера--- Тимофей Озеров. УДАР ПО КАРМАНУ (статья)*Рецензии*Экранизация--- Вл. Гаков. ЧУЖАК В СВОЕЙ СТРАНЕ (статья)Алексей Калугин. РАССВЕТ ПОТЕРЯННЫХ ДУШ, рассказРаджнар Ваджра. ДЖЕЙК, Я И ЗИППО, рассказСвятослав Логинов. ДОЛИНА ЛОРИЭН, рассказ,Алексей Зарубин. КРАСОТА ОПЛАЧЕННОГО ДОЛГА, повестьКэрол Карр. И ВАМ ЕЩЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО У ВАС НЕПРИЯТНОСТИ? рассказДмитрий Володихин. КАРАУЛ УСТАЛ (статья)Сергей Питиримов. МОРЕ ВОЛНУЕТСЯ РАЗ… (статья)РецензииОлег Дивов. БЕЛЫЙ КВАДРАТ НА ЧЕРНОМ ФОНЕ (статья), стр. 280-291Владислав Гончаров. ДО АПОКАЛИПСИСА ЕЩЕ ПОЖИВЕМ! (статья)Виталий Пищенко: «ПРИЯТНО НАЙТИ ПРОРОКА В СВОЕМ ОТЕЧЕСТВЕ»КурсорPersonaliaОбложка Игоря Тарачкова к повести Алексея Зарубина «Красота оплаченного долга».Иллюстрации: А. Балдин, В. Овчинников, А. Филиппов, Т. Филиппова, С. Голосов, С. Шехов, И. Тарачков.

Алексей Зарубин , Виталий Пищенко , Кэрол Карр , Раджнар Ваджра , Сергей Питиримов

Фантастика / Журналы, газеты / Фэнтези / Современная проза / Эссе