Читаем Двадцать три полностью

– И надеюсь снова им стать, – сказал Финли. – Но вовсе не из-за этого затеял сегодня бесплатную раздачу воды. Просто хочется помочь таким людям, как вы.

– Все еще балуетесь с проститутками? – поинтересовалась она.

– Вот так, дело сделано! – сказал он, разместив упаковку на заднем сиденье. И распахнул перед старушкой переднюю дверцу.

Садясь за руль, женщина заметила:

– Уверена, это были именно вы.

– Думаю, вы спутали меня с кем-то другим, – возразил Финли он. – Наверняка с бывшим генеральным прокурором. Вот был скандал так скандал!

– О да, – отозвалась она. – Наверное, вы правы.

Финли захлопнул дверцу и помахал ей рукой. А затем, качая головой, обернулся к Дэвиду:

– Если так легко было обмануть эту старую глупую крысу, она не должна сидеть за рулем. Только не говори мне, что этот вопрос записан на видео.

– Я всегда могу поменять звуковой фон, заглушить его музыкой, тут много разных способов.

– Людей надо отучать от этого дерьма, – заметил Финли. – Ну вот, пожалуйста, наконец-то!

На улице показался еще один телевизионный фургон, но на этот раз он ехал от местной станции Олбани и не промчался мимо, в отличие от машины Эн-би-си. Остановился.

– За дело! – тут же воскликнул Финли. – Открывайте задние двери! Шевелитесь! Ну, давайте же, давайте, поживее!

Тут же все задние дверцы фургонов широко распахнулись. Прямо на тротуар и на столики для пикников в парке стали выкладывать упаковки с водой. Вскоре вся дорога оказалась уставлена автомобилями. Из них вылезали люди, брали упаковки с водой.

– Пока по одной упаковке на семью! – кричал Финли и забрасывал их в багажники.

Вскоре в лицо Финли совали около дюжины микрофонов.

– Почему вы это делаете? – спросил один из репортеров.

– Почему? – повторил за ним Финли. – Думаю, этот вопрос вы с полным правом могли бы задать мне, если бы сейчас меня здесь не было. Мне выпала уникальная возможность помочь жителям Промис-Фоллз в столь трудный для них час.

– И во что вам обошлась эта акция?

Финли пожал плечами:

– Понятия не имею. Наверное, в тысячи долларов. Но лично мне по фигу! – Он усмехнулся. – Могу я так выражаться на ТВ?

– Вроде бы вы совсем недавно объявили о своем намерении баллотироваться на пост мэра?

Финли покачал головой, словно отмахиваясь от этого вопроса:

– Может, оно и так, но это не имеет отношения к тому, чем я занимаюсь сегодня. Сегодняшний день не подходит для политиканства. В этот день надо помогать людям, все должны скинуться, внести свою лепту. Тогда завтра настанет день излечения.

Он взглянул на выстроившихся перед ним репортеров, ища глазами Дэвида. Сейчас не стоит подавать ему никаких сигналов, показывать поднятый вверх большой палец в знак того, что сработал он на славу.

Ах, вон где он. Пристроился на краешке столика для пикника и снова говорит по мобильнику.

Позже, когда репортеры уехали, а большая часть воды была роздана, Финли подошел к Дэвиду.

– Я бы назвал это успехом с большой буквы, – сказал он.

– То, что получилось помочь людям с питьевой водой?

Финли улыбнулся.

– Ну, и это тоже, – он похлопал Дэвида по спине. – Давай подкину тебя до завода, чтобы ты смог забрать свою машину? А сам хочу немного отдохнуть и расслабиться. Перегруппироваться, собраться с новыми силами. Поговорим сегодня же, только позже. Выработаем дальнейшую стратегию.

– Конечно.

– Есть у меня на уме один любопытный план. Да, кстати, ты дозвонился этому персонажу по имени Сэм?

– Нет, – ответил Дэвид.

– Это мужчина или женщина?

– Женщина.

Финли кивнул, явно довольный ответом:

– Слава тебе господи. Нет, не думай, я ничего не имею против всяких там «голубых». Честное слово. Просто хочу быть уверен, что ни один из этих типчиков не разрушит мою кампанию.

– Как это тебе удалось? – спросил Дэвид.

– Что удалось?

– Так быстро повысить производство продукции? Ведь всего несколько часов прошло с тех пор, как люди начали приходить в больницу. Несколько часов после того, как разразилась эпидемия. Ведь обычно нужно гораздо больше времени, чтобы предприятие заработало на полную мощность, разве нет? И потом, тебе пришлось созвать всех своих работников. Просто не понимаю, как можно так много сделать за столь короткий отрезок времени.

Финли посмотрел на водопады, словно вбирая в себя всю их природную красоту и мощь.

– Вода уже была разлита по бутылкам, – сообщил он. – Оставалось лишь упаковать и загрузить бутылки в фургоны. На протяжении последней недели завод работал на полную мощность.

– Но зачем? – спросил его Дэвид.

– Неужели не понимаешь? Лето на носу, а летом на воду всегда повышенный спрос. А у работников начинаются отпуска. Просто позаботился обо всем заранее, вот и весь секрет. Кто бы мог подумать, что бутилированная вода вдруг придется как нельзя кстати?

ДЕВЯТНАДЦАТЬДакворт

Я позвонил своей приятельнице, Ванде Террёль, коронеру Промис-Фоллз, но она не отвечала. Тела умерших уже, наверное, заносят и складывают в морге, как дрова перед зимой. Я оставил ей сообщение. Сказал, что мне нужно переговорить с ней по очень важному вопросу, но не слишком надеялся, что она скоро перезвонит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Промис-Фоллс

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы