Читаем Двадцать вторая жемчужина (СИ) полностью

— Сразу всех? — Возмутилась я. — А ты знаешь, что она дала мне амулет от…твоих чар и что бы со мной ничего не случилось? — Я положила ладонь себе на грудь. — И он здесь. Он всегда со мной. Может он и помогает мне?

— Уберечься от моих чар? — Нахмурился Генри.

— Нет. От этого амулет мне не помог, хотя я и сопротивлялась.

— Я тоже сопротивлялся тебе, моя София, но ты с каждым днём заставляла моё сердце биться всё сильнее. Мне надо было приложить усилия, что бы никто этого не замечал. Я еле сдерживал себя, когда ночью стоял возле твоей кровати и смотрел, как ты спишь. Я так хотел тебя поцеловать, что…голова шла кругом.

— Поцеловать? — Усмехнулась я. — Вот так?

Я сама поцеловала его. Нежно и несмело, но через мгновение он уже владел моими губами и…всем моим существом.

Глава 16

— «Боже мой, — думала я, сидя за столом в главном зале вместе с гостями и игроками, — эти джентльмены и леди опять ведут себя так, как будто вчера ничего не произошло? Как будто не было пожара в зале охоты, и голова зубра чуть не сгорела? Они лишь пожурили друг друга за то, что были так неосмотрительны со своими сигарами и сигаретами в таком красивом помещении, как зал охоты? Я так и не поняла, к кому они все обращались и кого ругали. Но поняла одно, что пожар в зале охоты они посчитали недоразумением от случайно оставленной сигареты на полу. Все так же выразили восхищение Генри за то, что он не испугался огня, не паниковал и затушил огонь с помощью огнетушителя».

— И всё-таки, тебе, Генр-р-ри, надо подумать о пожар-р-рной сигнализации. — Сказал мистер Уайт. — Ведь в этом замке уже был пожар-р-р и тогда сгор-р-рела, кажется, вся твоя кар-р-ртотека бабочек.

— Увы, это так. — Ответил Генри Сэму и посмотрел на меня. — Но благодаря мисс Серовой я спокоен. София сделала большую работу по воссозданию этой картотеки. Ей осталось лишь восстановить картотеку коллекции бабочек Хоупов. — Затем он перевёл взгляд на Ива Хоупа и добавил. — Но возможно, что этого ей делать не придётся. Ив, я надеюсь, что игроки найдут сегодня двадцать вторую жемчужину и тогда вся коллекция перейдёт к тебе.

— Кроме…этой двадцать второй жемчужины? — Робко спросил Ив.

— Если честно сказать, Ив, мне кажется, что…никакой жемчужины и нет. Твой отец был большим выдумщиком. Ты только вспомни, какие он нам с тобой выдумывал задания. — Генри рассмеялся. — Однажды он заставил нас искать перо павлина в своём саду. Помнишь, Ив?

Парень криво усмехнулся. — Помню. И этим пером павлина оказалось перо большого петуха. В каком мы были отчаянье, а отец… Он смеялся. Я так мечтал иметь перо павлина, и он об этом знал, а получил… петушиное перо. Потом он нас разыграл ещё раз. Зная большую любовь Генри к морю, отец объявил, что хочет купить большой пиратский корабль, который только что подняли со дна океана.

— Что? — Усмехнулась Бланш. — Со дна океана? Так он же должен быть весь в грязи, иле, ракушках. — Девушка пренебрежительно передёрнула плечиками и поморщилась.

Её мимику все оценили улыбками.

— Но мы с Генри были в восторге от этого, Бланш! — Воскликнул Ив. — Это же детская мечта, романтика, жажда приключения… А получили… Обыкновенную рыбацкую лодку.

— Но на ней был нарисован «Весёлый Роджер». — Добавил Ива Генри. — Лично я был от этого в восторге, и лодка показалась мне целым кораблём, тем более, что Джо Хоуп приказал соорудить в лодке паруса, вернее, один парус, но большой.

Гости и игроки поддержали это рассказ улыбками и кивками одобрения, но это не помогло настроению Ива Хоупа. Он вдруг стал мрачным и произнёс. — Значит, ты, Генри, думаешь, что отец вновь решил…разыграть нас?

Генри пожал плечами. — Нам всем остаётся только надеяться, что это не розыгрыш.

Они разговаривали, а я наблюдала за лицами игроков. К моему удивлению, почти на всех лицах у них был…дикий ужас. И только леди Стен была спокойна и даже пыталась скрыть свою улыбку. Мне показалось, что она знает то, что…никто не знает. Интересно, что же это такое?

Обед Генри закончил словами. — Наступил последний момент нашей игры. Игроков осталось трое: леди Джудит Стен, мистер Сэм Уайт и детектив Уил Саран. Прошу вас, господа, проследовать в зал бабочек.

— А можно нам посмотреть, как будут происходить поиски жемчужины? — Спросил Ив. — Мне это очень интересно, а тебе, Бланш?

Мне показалось, что девушка не ожидала такого вопроса. Леди Томсон застыла на мгновение, а потом вопросительно посмотрела на…леди Стен. Мне это показалось странным, тем более, что Джудит… Мотнула отрицательно головой?! Это было для меня странным? Что затевают эти две леди?

— Я не хочу на это смотреть, Ив. — Довольно резко сказала Бланш. — Я лучше займусь поиском платья на твой день рождения. Мне надо его выбрать, заказать, получить, примерить… Может, оно мне не понравится… Тогда мне надо будет заново всё повторить, но уже с другим платьем… Ой, Ив, это очень утомительно… У меня просто нет времени за ними наблюдать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену