Читаем Двадцать вторая жемчужина (СИ) полностью

Свет его фонарика, прикреплённого ко лбу, меня ослепил. Он отвёл свет в стену тайного прохода и усмехнулся. — Ты так смешно щуришься.

— Ему ещё и смешно? Я чуть не ослепла, Генри, а мне ещё надо перебраться через тебя, что бы подойти поближе к концу прохода.

— Зачем?

— Я должна слышать, что Бланш делает в своей комнате, если уж не могу на неё посмотреть. — Вздохнув, произнесла я. — Давай, приседай, я буду через тебя перешагивать.

Генри на мгновение замер, затем усмехнулся, отвернулся от меня и…стал приседать со словами. — Очень интересно, как это у тебя получится…

— А ты не сомневайся в моих способностях, — говорила я, поднимая одну ногу вверх, и просовывая её между его головой и каменной стеной тайного прохода. — Приседай ещё ниже, мне надо нащупать ногой пол.

Я услышала тихий смех Генри, а затем почувствовала его руки на своей ноге, которые потянули её вниз. Я почти, что села ему на плечо, когда почувствовала пол под ногой. Но его руки не оставили в покое мою ногу, они стали играть на ней пальцами, как на пианино.

— Ты, что творишь? — Еле сдерживая смех и…желание, произнесла я. — Ты же меня…

— Возбуждаю? — Тихий его голос «сделал» это с моим телом ещё сильней.

— Генри, ты забыл, зачем мы сюда пришли?

— Не забыл, но ты сама виновата, что…так близка ко мне.

Я тут же почувствовала, как его голова стала шевелиться у меня… между ног.

— Стой! Не шевелись! — Прокричала я шёпотом, и тут же перенесла вес тела на первую ногу. Я тут же подняла другую ногу и с трудом перенесла её между головой Генри и стеной. Когда мои ноги стояли на полу, я немного расслабилась.

— Какой же ты…

— Хороший и нежный?

— Нет?

— Ласковый и сильный?

— Нет.

— Любимый и желанный?

— Ты провокатор и… наслаждаешься этим. Но всё, что ты сказал…тоже имеет место быть. — Генри тут же протянул ко мне свои руки, но я остановила его. — Но только потом.

Я резко отвернулась от него и услышала за спиной тяжёлый вздох.

— Будь осторожна, София. Ещё два три шага и ты будешь стоять в жерле камина комнаты Бланш. Она может тебя увидеть.

Я остановилась и, сделав ещё один шаг, слегка заглянула за угол тайного прохода. В комнате было полутемно. Мне пришлось присесть на корточки, что бы видеть комнату лучше, потому что камин не был большим.

Сначала мне показалось, что комната пуста, но я почувствовала странный аромат. Принюхавшись, я попробовала подползти ближе к жерлу камина, но мои бёдра застряли в узком проходе.

Чертыхнувшись, я легла на правый бок и…вползла в жерло ещё на несколько сантиметров, совершенной не думая о том, что надо будет вползать обратно. То, что я увидела, заставило меня обо всё позабыть.

В центре комнаты на круглом столе, закрытым чёрной тканью стояли чёрные зажжённые свечи. Я не могла увидеть с пола, что лежало на столе, но могла смотреть, что делала женщина, стоящая возле него. Женщина была одета в чёрный плащ, на голове — капюшон. Она что-то тихо шептала, водя руками над столом.

Сначала мне всё это показалось смешным и театральным, но имя Генри, произнесённое этой женщиной, заставило меня «навострить ушки». Я хотела выползти ещё больше, но Генри тут же ухватил меня за ноги и не позволил этому произойти.

Я лежала в камине, смотрела и слушала, но ничего не понимала. Женщина, что — то двигала на своём столе, перемещая это от одной чёрной свечи к другой, а я не могла увидеть это и…злилась. Моё терпение подходило к концу, а правое бедро, на котором я лежала, понемногу стало затекать. И тут женщина откинула с головы капюшон и предстала передо мной во всей красе. Я чуть не вскрикнула от удивления, когда одежда упала с её плеч и. леди Бланш стояла голая.

— «О, Господи, хорошо, что Генри стоит в тайном проходе без подглядывающих щелей». — Мелькнула мысль в моей голове и тут же исчезла, потому что я увидела, что было на столе.

Девушка подняла со стола на вытянутых руках…человеческий череп. Я тут же прикрыла свой рот ладошкой. Бланш поднесла череп к своим губам, произнесла имя Генри и поцеловала череп.

Мои глаза чуть не выпали в камин, когда я услышала её слова. — Теперь ты мой.

Бланш какое-то время смотрела в глаза черепу, затем поставила его в центр стола, погасила свечи и облачилась в свой чёрный плащ. Через мгновение она скрылась в ванной комнате, а я осталась лежать в камине в полном недоумении, что мне делать дальше.

Сначала мне хотелось полностью выползти из камина, подойти к столу и… нарушить всё, что на нём увижу. Но руки Генри крепко меня держали за ноги. Я дёрнула одну ногу и почувствовала, что Генри стал подтягивать меня к себе. В этот момент в комнату вернулась Бланш, полностью облачённая в красивое платье. Я быстро задёргала ногами, и Генри перестал меня тянуть.

— Ну, а теперь займёмся твоим платьем, София. — Сказала Бланш, подходя к своему «чёрному алтарю». Она подняла со стола небольшой пузырёк, как мне показалось, что это был флакон с духами. — Это тебе поможет быть…незаметной ни для кого из мужчин. Остаётся только тебя ими опрыскать. Но как?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену