Читаем Две Библии – два пути полностью

Григорианский календарь является исторически вредным, оказывается астрономически ненужным. С 1900 года по 2100 год разность между календарями будет 13 дней. По григорианскому календарю трудно восстанавливать исторические факты, астрономические явления, сложно чередовать лунные и солнечные уравнения. По григорианскому стилю нельзя применять правила празднования Пасхи. А правила таковы:

1. Пасха празднуется непременно после еврейской, хотя бы на один день.

2. Пасха празднуется в первое воскресение после весеннего полнолуния.

Но у евреев Пасха празднуется в весеннее полнолуние, если оно будет не ранее 14 марта по старому стилю (27 по н. ст.).

Отсюда следует, что евреи иногда могут справлять Пасху почти месяцем позже григорианских христиан. Так было в 1891 г., и в 1894 году, и в течение столетия 1851–1950 годов было 15 таких случаев.

В Римской Церкви правила апостолов, Вселенского Собора и отцов упущены. Счет чисел с 1582 года католики стали производить с разницей на 10 дней. Они 11 марта — день равноденствия — стали считать 21-м марта, как и в 325 году было. И постановили Пасху праздновать в первый воскресный день за полнолунием в самый день действительного равноденствия или после него. Уменьшили число високосных дней. Пасхальные границы стали считать 22 марта и 25 апреля по новому стилю. А к чему это привело? Известно, что иудеи не празднуют Пасху прежде 14 числа марта по старому стилю, или 27 марта по новому стилю…

Католики стали нарушать правила Соборов и иногда праздновать Пасху прежде иудеев, как было в 1864, 1872, 1883, 1891 годах, или вместе с иудеями, как в 1805, 1825, 1903, 1927, 1981 годах. И это потому, что католики в новых своих пасхальных границах допустили ошибки, хотя Пасха у них и после равноденствия в воскресный день. По таблицам католиков, полнолуние иногда совпадает с субботой, а по вычислениям иудеев, у которых счет вернее, оно совпадает с воскресеньем, в которое на самом деле наступает полнолуние. Тогда христиане Запада и иудеи празднуют Пасху в один и тот же день. Но у православных такие случаи невозможны. Вот почему Православная Церковь не может принять григорианский стиль.

Еще предлагают праздновать Пасху по-прежнему, но только исключить из нашего года 13 дней и считать числа по новому стилю. Тогда наш последний предел Пасхи 25 апреля будет 8 мая. Тогда в некоторые годы Пасха будет в начале мая, а Пятидесятница — в конце июня, для поста апостолов Петра и Павла не остается времени, и день этих святых наступит сразу после праздника Троицы. Так что, пока весеннее равноденствие не дошло до последних чисел февраля и бывает в весеннем месяце марте, для юлианского календаря не требуется уравнивания с астрономическим годом.

* * *

Когда Константинопольский конгресс 1923 года предложил всей Церкви перейти на григорианский стиль, то Русская Церковь при патриархе Тихоне, подражая Константинопольской, в этом 1923 году также ввела новый стиль с тем, чтобы церковные и гражданские события отмечать по новой календарной системе, а перед этим, 26 января 1918 года, декретом Совета Народных Комиссаров РСФСР был введен в России новый стиль, и 1 февраля стало считаться 14-м февраля.

При рассмотрении оказалось, что такие события, как Благовещение (25 марта), третье обретение главы Иоанна Предтечи (25 мая), преставление преподобного Сергия (25 сентября), явление новой эпохи (25 октября), Рождество Христово (25 декабря) приходится отмечать, когда солнце еще не завершило свой годичный путь по небесной эклиптике, то есть не через астрономический год (365 дней 5 часов 48 минут 47, 8 секунды), а через 352 дня. Тогда решили эти события отмечать 7–8 числа следующего месяца, отказаться от нововведений и сохранить юлианский календарь в Русской Православной Церкви.

Лига Наций раньше и ООН теперь разрабатывали и разрабатывают международный всемирный календарь, который бы удовлетворял традициям духовной и практической жизни народов, религиозный состав которых в 1972 году был таков:

Христиан — 985, 4 млн.

В том числе:

католиков — 566, 8,

протестантов — 294, 7,

православных — 123, 9,

хинду — 472, 4;

мусульман — 471, 3;

представителей конфуцианской религии — 304, 6;

буддистов — 301, 4;

синто — 60, 1;

теоистов — 51, 3;

иудеев — 14, 5;

представителей других религий и неверующих — 1087, 0.

Итого: 3748 млн.

Печать сообщает, что с 1967 года в Америке официально функционирует церковь сатаны, причем, ее глава Антоний Лавей почему-то утверждает, что со временем их конфессия может стать самой многочисленной в мире, ибо нравы людей, как он говорит, располагают к этому.

Может ли григорианский календарь для всех этих народов с их психологией и традициями считаться превосходным? Как учесть точное время?

В 1902 году на обращение Вселенской Патриархии по вопросу о реформе календаря все Автокефальные Церкви Православные высказались за сохранение старого, юлианского календаря. В 1923 году Российская Православная Церковь подтвердила свое решение хранить церковную Пасхалию неизменной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика