Читаем Две дамы и апельсиновый джем полностью

– Я… подумаю, – слегка запнувшись, ответила Полина. – Нет, это очень лестное предложение, но у меня следующий год уже весь расписан до июля.

– И прекрасно! – тут же отреагировал мистер Джадсон. – И замечательно! Они как раз предлагают вам начать с пятнадцатого сентября. Четыре лекции в неделю, для магов-старшекурсников, математиков, химиков и ксеноантропологов.

Тут рот Полины слегка приоткрылся, потому что последняя названная специальность была для неё совершенно неизвестной. А мистер Джадсон продолжал заливаться соловьём.

– Квартира в Тринити-колледже, постоянная горничная, оплаченное питание, экипаж в пользование… Соглашайтесь, мисс Майнд, честное слово, перед такими условиями не устоял бы и раджа Магадхи!

– Я подумаю, – твёрдо повторила она. – До завтра, хорошо?

– Буду ждать!

«Вот интересно, какая ему выгода, если я соглашусь? – промелькнула у неё мысль. – Очень уж старается! С другой стороны, это работа, и нелёгкая. И ещё неизвестно, сколько будут платить… Впрочем, это конфиденциальная информация, уж её-то точно сообщат там. на месте».

– А могу я просить вас об ответной услуге? – взяла она быка за рога.

– Прошу вас!

– Я заметила, что в прошлый мой визит у вас был другой секретарь.

– Да, это так. Миссис Петколд болела, потом уезжала на курорт, и мне пришлось вызвать временного сотрудника на замену.

– Кого?

– Боги мои, да откуда мне знать? – Джадсон всплеснул руками. – Если мне нужен персонал, постоянный или временный, я связываюсь с агентством, и они присылают мне подходящего работника.

– Временную секретаршу звали Джейн Пламптон?

– М-м-м… Знаете, странно: я помню её причёску, короткие волосы, выкрашенный в такой цвет… апельсиновый! А имя забыл. А почему вы спрашиваете?

– Мир тесен, – улыбнулась Полина. – Джейн – моя подруга, и мы договаривались встретиться, но она пропала. Уже почти неделю назад.

– Может, уехала куда-то? На отдых?

Переждав ряд высказанных предположений, куда могла исчезнуть в столице Бритвальдского королевства молодая и здоровая женщина, Полина спросила:

– Может быть, она с кем-то здесь, в издательстве, близко общалась?

– Простите, – виноватая улыбка появилась на губах главного редактора. – Вам, наверное, лучше спросить у миссис Бикер, это наш бухгалтер. Там такой… женский клуб. На этом же этаже комната номер пятнадцать. Впрочем, я попрошу миссис Петколд вас проводить.

«Проводить» оказалось не лишним: чтобы попасть в бухгалтерию, понадобилось подняться на этаж, пройти по коридору, удариться головой о низкую балку, споткнуться о выступающий порожек, снова спуститься и упереться, наконец, в искомую дверь.

– Старое здание, – развела руками миссис Петколд. – Знаете, наше издательство занимает этот дом со дня основания, и мы все очень этим гордимся. Но иногда бывает неудобно, да…

Она открыла дверь, и оттуда вырвалось облако звуков и ароматов. Женские голоса, негромкая музыка, шелест страниц, а запахи! Ох, чем только не пахло! Ваниль и корица, апельсиновая цедра, модные духи «Vertus Narcosis» и пудра, свежие булочки…

Полине показалось поначалу, что в комнате стоят, сидят, ходят, разговаривают, пьют чай, листают журналы и печатают примерно тридцать восемь женщин. Потом она поняла, что их всего шесть.

– Девочки, минуту внимания! – громко сказала миссис Петколд. – Познакомьтесь. Это наш автор, мисс Полина Разумова, и у неё есть к вам вопрос.

– К нам всем? – среди повисшего молчания поинтересовалась молодая и очень красивая брюнетка, стоявшая у окна.

– Я же не знаю, кто из вас сможет на него ответить! – пожала плечами Полина.

– Резонно, – кивнула брюнетка и протянула ладонь для рукопожатия. – Я Селия Бикер, вас знаю по нашим ведомостям. Присаживайтесь. Чаю хотите?

– Спасибо, нет. Меня мистер Джадсон напоил.

– О, тогда вам хватит надолго. Миссис Петколд, спасибо, ваша протеже в надёжных руках, – секретарша главного редактора улыбнулась и вышла, а миссис Бикер развернулась к оставшимся. – Так, девочки, вам делать нечего? Мери, годовой отчёт должен быть выполнен в срок.

– Да, Селия, – пискнула востроносая блондинка в ярко-алом свитере.

– Джоанна, за тобой сверка по выплатам, – продолжала командовать миссис Бикер.

– Да, Селия! – пробасила тучная дама с каштановым пучком на макушке.

Распорядившись таким образом всеми сотрудницами, миссис Бикер кивнула Полине:

– Пойдёмте в мой кабинет. Если кто-то понадобится, вызовем.

Кабинет был, прямо сказать, невелик. В нём умещались стол и два стула, а также чудовищных размеров несгораемый шкаф; третьему стулу места уже не нашлось бы. Селия любовно погладила шкаф по железному боку.

– Историческая реликвия! Его внесли при постройке здания, до того, как поставили вот эту перегородку. так что даже избавиться от него невозможно.

– Ну, было бы желание, а так-то заклинание ржавчины никто не отменял, – гостья осторожно села на стул; было ощущение, что это тоже одна из исторических реликвий, и может развалиться прямо под ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Две дамы

Две дамы и апельсиновый джем
Две дамы и апельсиновый джем

Королевство Бритвальд сильно традициями.Чай и сэндвичи с огурцом, юридические корпорации и королевский флот, скачки и шляпки, апельсиновый джем, который называют исключительно мармеладом и едят за завтраком…Когда вдовствующая графиня Торнфилд обнаружила, что к завтраку ей подали совершенно не тот мармелад, к которому она привыкла, она удивилась. А уж выяснив, что женщина, варившая это самое яство, внезапно и загадочно исчезла, леди поняла, что умрёт, если не выяснит, в чём тут дело.Полина Разумова по прозвищу Мисс Майнд ввязалась в эту историю случайно: приехала в Люнденвик на конференцию по математическим методам создания заклинаний и обнаружила, что бесследно исчезла её подруга.По всем традициям жизни и приключений, могли ли эти дамы не встретиться? А если встретились, то найдётся ли в Люнденвике, во всей стране, да и в мире преступник, который сможет противостоять этому сногсшибательному дуэту?

Анна Викторовна Дашевская , Анна Дашевская

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги