Читаем Две дамы и галечный пляж полностью

– Виртуозно, – Полина кивнула. – Устрашающе. Но мы ведь не сдадимся?

Леди Камилла только рукой махнула.

– Не травите душу…

– Так что, и это всё, из-за чего такая трагическая обстановка?

– Ещё приходил секретарь Сони Мингард, этот, как его… Шмидт. Спрашивал, нет ли у нас случайно нот «Орфея и Эвридики».

– У нас?

– Именно.

– И что ему было нужно на самом деле?

– Понятия не имею, но это выглядело странно.

– Да уж. Вилла «Магнолия» – предпоследнее место, где я стала бы искать нотную библиотеку, – нахмурилась Полина. – Не говоря о том, что у Сони есть портальный амулет, и господин Шмидт вполне может быстренько смотаться в Керкиру, в музыкальный магазин, и вернуться.

– Мало этого, он попросил разрешения… э-э-э… вымыть руки, и отсутствовал достаточно долго, чтобы можно было не только руки, но и целиком ополоснуться! Я отправила Биддер присмотреть за ним, но не могла же она войти в ванную комнату, занятую мужчиной!

– А что, Шмидт мыл руки на втором этаже? Чем его не устроила гостевая ванная комната? Да и вообще, он же пришёл из соседней виллы, чем так запачкался по дороге? Рыл ямы вместе с Бони?

– Все это странно, – заключила леди Камилла, поднялась из кресла и неторопливо прошествовала в дом. – Дорогая, я иду собираться на приём у Манолакисов, и вам советую заняться тем же самым. Мы не можем себе позволить плохо выглядеть!

– Сейчас пойду, – кивнула Полина. – А больше никто не появлялся?

– Кто-то звонил в колокольчик у калитки, но Биддер как раз гуляла с Бони! – донёсся голос Камиллы, и дверь за нею закрылась.

На террасе воцарилась тишина, нарушаемая лишь сопением бульдога, мерным шумом волн да жужжанием пчелы, исследовавшей распустившуюся у перил пурпурную розу. Полина с досадой захлопнула журнал и встала. Пошла к двери, посмотрела на Бони и спросила:

– Сбежал – могу понять, свобода от поводка прекрасна. Но мне очень хотелось бы знать, где ты ухитрился перепачкаться?

Маленький чёрный пёс снова шумно вздохнул.

* * *

Стемнело быстро, как всегда бывает в южных широтах: вот только что на полнеба разливался закат, и уже упала темнота. В саду загорелись магические фонарики, размещённые среди ветвей. Вечеринка достигла пика, шампанское сменилось коктейлями, и голоса зазвучали громче.

Хозяйка дома, широко улыбаясь, постучала ножом по бокалу и громко сказала:

– А теперь сюрприз! – Разговоры среди гостей стихли, и Маргарита Манолакис продолжила. – А ещё точнее, два сюрприза. Во-первых, для вас споёт несравненная Соня Мингард… – переждав аплодисменты, она продолжила. – А во-вторых, мой сын подготовил кое-что для этого вечера. Аристотель Манолакис, прошу!

Мальчик вышел вперёд. Лицо его было чрезвычайно серьёзным. Он взмахнул руками, как взмахивает ими дирижёр, отпуская на волю звук, и с его правой ладони в небо медленно поднялся огненно-золотой шар. По мере подъёма он увеличивался, наконец, остановился высоко над головами гостей. По бокам шара побежали красные трещины, и он взорвался, рассыпая вокруг алые, синие, жёлтые цветы, похожие на астры.

Дамы слаженно ахнули, но с руки Аристотеля сорвался новый шар, синий, и раздались первые ноты арии – Соня Мингард пела a capella, и её волшебный голос, казалось, проникал в сердце каждому, даруя надежду, утешение, веру…

Соня пела, в небо поднимались всё новые шары, гости завороженно молчали. Леди Камилла, сама того не замечая, схватила подругу за руку. Полина покосилась на неё: глаза Камиллы блестели слезами.

Прозвучала последняя нота, погасли разноцветные астры. В наступившей тишине слышен был только шум волн.

Прошло несколько мгновений, прежде чем гости отмерли и зааплодировали. Аристотель, бледный, с капельками пота на висках, неловко оглянулся; Маргарита подставила ему табурет и легко погладила по затылку.

Засмеялась какой-то шутке Соня, зазвенел бокал, и магия этого вечера… не исчезла, нет, но отступила, скрылась в тени деревьев.

– А мальчик – талантливый маг, – отметила Полина. – Интересно, огневик или мастер иллюзий?

– Вряд ли огневик, они к четырнадцати годам ещё настолько не раскрываются, – леди Камилла покачала головой.

– Ну, может быть. Пойду добуду себе коктейль. Вам принести?

– Нет, спасибо! Я вижу там госпожу Ифигению, давно хотела с ней поговорить…

И леди изящно проскользнула между гостями в сторону ярко освещённого крыльца, где расположилась в широком кресле грузная госпожа Ифигения, чьи пирожные и пироги славились далеко за пределами посёлка.

«Странное место – Ахарави, – думала Полина, пробираясь к столу с напитками. – Странное место, удивительные люди, необычный вечер. Глубокой осенью в Кембридже или морозной зимой в Москве я буду вспоминать тёплое море, этот сад, огненные астры и голос Сони Мингард. Кстати, а что она пела?»

Подойти к Соне было нереально: каждый из гостей, а было их человек пятьдесят, желал лично высказать великой певице свой восторг. Пожав плечами, Полина осмотрелась и заметила в сторонке седые кудри и лиловый бархатный пиджак господина секретаря. Клаус Шмидт стоял в сторонке, совсем рядом с оградой, и смотрел на море.

Перейти на страницу:

Похожие книги