- Убедилась? - миссис Поттер согласно кивнула. - Тогда мы пойдем.
- Гарри, - слегка повысила голос Лили, - объясни мне, что произошло между тобой и Кристианом. Он пришел ко мне час назад очень расстроенный и начал обвинять тебя в чем-то. Что случилось?
- Ничего не случилось, - отмахнулся Поттер, - просто мой брат со своим лучшим другом решили, что я буду тратить время на занятия с ними.
- А ты, я так поняла, отказался?
- Да.
- Но почему? - удивилась Лили. - Ты ведь знаешь, что Крис мечтает поступить в Аврорат.
- Знаю, но это ведь его проблемы. Если бы он так хотел стать аврором, то думал бы головой и уделял бы время учебе, а не игре в шахматы.
- Я понимаю тебя, но разве так трудно часок-другой позаниматься с братом?
- Мама, я уже говорил Дамблдору причины моего отказа, поэтому не вижу смысла повторять их. Я не буду заниматься с Кристианом и Роном, пусть этим займется Грейнджер, как обычно она это и делала.
- У Гермионы сейчас трудный период, - настаивала Лили.
- У меня тоже «трудный» период, - копируя тон матери, произнес юноша, - экзамены и куча домашних заданий.
- Ладно, я поговорю с Гермионой, может, за дополнительную оценку она согласится, - вздохнула женщина, устало смотря на сына.
- Поговори, уверен, она не откажет. Теперь мы можем идти?
- Да, конечно, - кивнула Лили. - И, Гарри, ты ведь не забыл, что завтра в одиннадцать должен встретиться в «Трех метлах» с матерью Джеймса?
- Нет, не забыл, - на автомате ответил Поттер, про себя делая пометку разузнать все о причинах этой встречи.
- Я знаю, что тебе не нравятся родители отца, но потерпи, - Лили начала сюсюкать, будто с маленьким ребенком, отчего Гарри поморщился как от зубной боли.
- Конечно, мама, - прорычал гриффиндорец.
- Не злись, - тон сына миссис Поттер, как обычно, списала на недовольство по отношению к родственникам, - выпьешь сливочного пива, поешь мороженое и не заметишь, как пролетит время.
- Конечно, - в который раз повторил юноша.
- Вот и хорошо, - просияла Лили, - кстати, можешь с собой пригласить мисс Гринграсс.
- Непременно. Мы пошли, у нас еще дела.
- Идите, - больше не слушая поучительные речи матери, Поттер схватил Дафну за руку, и они вместе вышли за дверь.
- Она обращается с тобой как с несмышленым ребенком, - поморщилась Гринграсс. - Неудивительно, что твой братец вырос таким идиотом - чуть что, сразу бежит жаловаться мамочке.
- Они слишком заботливые, - отмахнулся Гарри, - и не понимают, что дети давно выросли.
- Какой кошмар. Куда с таким воспитанием твоему братцу в Аврорат, там его просто затюкают!
- Думаю, нет, - серьезно произнес юноша, - Джеймс не даст.
- В Хогвартсе цепляется за юбку матери, в Аврорате будет за брюки отца, - засмеялась Дафна, - миленькая картина.
- О да, - согласился Поттер.
- Слушай, а почему твои родители перестали общаться с остальной семьей?
- Не знаю, не сошлись, наверное, во мнениях, - ответил Гарри.
- Мой отец говорил, что твой дед был против такого брака.
- Все может быть, - задумчиво протянул гриффиндорец. - Поттеры всегда считались чистокровным родом, насчитывающим два десятка поколений, поэтому неудивительно, если он отказались принять в семью гря… маглорожденную волшебницу, - исправился он.
- Ты так пренебрежительно отзываешься о матери, - заметила Дафна.
- А чем мне гордиться? - хмыкнул Поттер. - Ладно, пойдем в библиотеку, пока по пути не повстречали очередного недоброжелателя.
- Пойдем, - согласилась Дафна, - мне нужно сделать домашнее задание по трансфигурации, - обсуждая последние новости и перемывая косточки МакГонагалл, которая задала огромнейшее эссе, пара шла по коридору, совершенно не замечая, каким пристальным взглядом их проводила Гермиона, притаившаяся в нише и слышавшая весь их разговор. Когда Поттер с Гринграсс скрылись из виду, Грейнджер выбралась из своего укрытия и, вытирая слезы, помчалась в гостиную Гриффиндора. По пути Гермионе повстречалась лишь дочка Сириуса, которая в последнее время тоже очень изменилась, не столько внешне, сколько характером. Она постоянно где-то пропадала, перестала общаться с друзьями, а иногда в ее взгляде мелькало презрение по отношению к товарищам, к гриффиндорцам и другим не чистокровным магам. В такие минуты Изабелла Блэк напоминала Гермионе Малфоя, который так же свысока смотрел на окружающих.
========== Глава 58 ==========
В библиотеке было как всегда тихо, за одним из дальних столиков разместились студенты из Рейвенкло, немного в стороне - несколько представителей Хаффлпаффа, у которых в этом году должны были проходить выпускные экзамены. Из гриффиндорцев в читальном зале обнаружились лишь Лаванда и Парвати, и то они не делали домашнее задание, а разглядывали «Ведьмополитен», на первой странице которого красовался какой-то моложавый маг в магловском наряде и с неизвестным приспособлением в руках.
- Привет, Гарри, - протянули девушки, кокетливо хлопая ресничками и улыбаясь во все тридцать два зуба, когда Поттер с Гринграсс пробирались к дальнему столику.
- Приветствую, дамы, - ответил юноша, на что подружки слегка захихикали и вернулись к своему занятию.