Читаем Две книги о войне полностью

Вскоре в столовую вошел грузный человек в не­брежно надвинутой на затылок шляпе, с огрызком об­сосанной сигары во рту, зажав под мышкой кипу об­трепанных книг. Кивком головы он поздоровался со мною, потом бросил на рояль шляпу и книги, вытер платком вспотевшее лицо и долгим оценивающим взглядом уставился на стену, на коллекцию часов... Пожевав сигару, незнакомец выбрал среди книг одну и, перелистывая ее, коверкая русские слова, спросил, на каком из европейских языков, кроме русского, я го­ворю.

Знаю немецкий.

Я — мистер Патерсон. Америка! — сказал он и ткнул себя пальцем в грудь.

Это я вижу, — сказал я.

Я старый коммерсант, кэптэн... Я изъездил по­чти весь свет... Бывал и в Китае, и в Индии, и на Азорских островах... Сейчас разъезжаю по Европе, скупаю картины, ценную мебель, антикварные безде­лушки, фарфор, хрусталь, ковры, драгоценности, не­мецкую оптику...

При чем же здесь я, советский офицер? Кто вас послал сюда?..

— Я пришел купить коллекцию часов, кэптэн. Сколько вы просите за нее?

Я рассмеялся.

Может быть, вам продать и виллу?

Да нет же, кэптэн, на кой черт она мне сда­лась. — Американец подошел к стенным часам «ку­кушке», те как раз в это время прокуковали, потом — к настольным часам, те весело прозвенели, потом — к другим... В столовой стоял почти что не прекращаю­щийся звон, писк, гудели рожки и звенели невидимые колокольчики. Было двенадцать часов дня.

Восхищенный, не отрывая взгляда от часов, мистер Патерсон сказал:

Я могу вам заплатить австрийскими шиллин­гами, мадьярскими пенго, немецкими марками, италь­янскими и турецкими лирами, английскими фунтами. В крайнем случае — американскими долларами. Я по­купаю все — от иголки до самолета, от патента на изо­бретение — до любых коллекций картин, старых книг, часов...

Коллекция часов принадлежит Иоганну Штрамеру, как и все здесь находящееся. Вам куда удобнее было бы с подобным предложением обратиться прямо к нему или к фрау Мариане, — сказал я.

Американец с тоской в глазах посмотрел на меня.

Но вы же офицер победившей армии!.. При чем здесь какой-то Иоганн Штрамер? К тому же мои ре­бята наводили справки: он не продает коллекцию.

Ну, тем более!.. Вы здесь не сделаете бизнеса, мистер Патерсон.

Вы это всерьез?

Абсолютно.

Американец усмехнулся, взял шляпу и словари.

Вы даже не представляете себе, кэптэн, как бы сложились у меня дела, живи на этой вилле не вы, а какой-нибудь американский офицер!

Не представляю.

Мистер Патерсон снова положил шляпу и словари на рояль.

Я отправил в Америку чуть ли не половину цен­ностей Вены, этой дряхлой австрийской столицы. Мне,

видимо, здесь хватит еще на год работы, кэптэн, но, совершая всякие сделки, я при этом никогда не забы­ваю других. Это мой принцип! Я гуманный человек! Благодаря мне и моим ребятам разбогатели многие наши офицеры, так что прошу плохо не думать...

— Мне понятно, как наживаетесь вы, но вот как богатеют ваши офицеры? .. Они что — снабжают вас сигаретами или тушонкой?

Да нет же! — Мистер Патерсон рассмеялся и покачал головой. — Простите меня, но вы очень наив­ный человек. Вы, русские, никакого понятия не имеете о бизнесе.

Это, пожалуй, справедливо, — сказал я.

Вам следует поучиться у нас, кэптэн!.. Пред­ставьте себе, кэптэн, что я договариваюсь с каким-ни­будь нашим офицером. Он долго ходит и выбирает себе квартиру. По уговору — самую лучшую, аристократи­ческую, с дорогой, хорошей мебелью. А дня через три я прихожу к нему и скупаю все находящееся в квар­тире. ..

То есть принадлежащее не ему, а хозяевам квар­тиры?

Вы угадали, кэптэн!.. С того дня, как там посе­лился американский офицер, хозяевам уже ничего не принадлежит. По закону войны!

Что же вы делаете с мебелью и другими ценно­стями, мистер Патерсон?

Мои ребята упаковывают их и отправляют в Америку.

Недурно придумано, — сказал я. — И ваш офи­цер потом остается жить в пустой квартире?

Ну зачем же! — простонал мистер Патерсон.

Он переезжает на другую квартиру? И там по­вторяется то же самое? ..

Не ответив, мистер Патерсон взял шляпу, сунул под мышку словари. Потом тяжело вздохнул:

Жаль, что не удалось совершить с вами сдел­ку! .. Может быть, все же согласитесь? .. Я могу за­платить австрийскими шиллингами, мадьярскими пен- го... Нет? .. Хорошо, хорошо!.. Я никогда не отчаи­ваюсь, кэптэн. Не удалось договориться с вами, удастся с другими. Не так ли? Порекомендуйте мне кого-нибудь другого из вашей зоны.

Мне хотелось встать, взять за шиворот этого наглого дельца и вышвырнуть его с лестницы.

Послушайте, мистер Патерсон,— сказал я, сдер­живая улыбку. — Я вам дам адрес...

Американец схватил меня за руку.

Богатая квартира?.. Картины? Ковры? Хру­сталь? ..

Там одних персидских ковров больше десятка, много картин французских мастеров...

Будьте любезны — напишите записку.

Записки вам не понадобится. Вам достаточно бу­дет подняться наверх, к хозяину дома Бернгарду Шмид­ту... У старика, кроме картин и ковров, хранится неповторимая коллекция подтяжек Франца-Иосифа...

Подтяжек? — расхохотался американец.

Да, да, не смейтесь, неповторимая коллекция подтяжек Франца-Иосифа, — с самым серьезным ви­дом сказал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память Крови
Память Крови

Этот сборник художественных повестей и рассказов об офицерах и бойцах специальных подразделений, достойно и мужественно выполняющих свой долг в Чечне. Книга написана жестко и правдиво. Её не стыдно читать профессионалам, ведь Валерий знает, о чем пишет: он командовал отрядом милиции особого назначения в первую чеченскую кампанию. И в то же время, его произведения доступны и понятны любому человеку, они увлекают и захватывают, читаются «на одном дыхании». Публикация некоторых произведений из этого сборника в периодической печати и на сайтах Интернета вызвала множество откликов читателей самых разных возрастов и профессий. Многие люди впервые увидели чеченскую войну глазами тех, кто варится в этом кровавом котле, сумели понять и прочувствовать, что происходит в душах людей, вставших на защиту России и готовых отдать за нас с вами свою жизнь

Александр де Дананн , Валерий Вениаминович Горбань , Валерий Горбань , Станислав Семенович Гагарин

Историческая проза / Проза о войне / Эзотерика, эзотерическая литература / Военная проза / Эзотерика / Проза