Читаем Две крепости полностью

Но Шелоб не была похожа на драконов: на теле ее, кроме глаз, не было мягких мест. Ее древняя шкура была шишковатой и с каждым годом становилась все толще. Меч с силой ударился в нее, но этих отвратительных складок было не пробить, даже если сталь клинка выкована эльфами или гномами, даже если бы рука самого Берена или Турина сжимала меч. Шелоб взревела от удара и обрушила свой живот на голову Сэму. Яд брызнул из образовавшейся раны. Расставив ноги, она снова ударила животом. Но Сэм устоял на ногах, держа поднятый меч обеими руками, отражая удары этой падающей махины. И вот Шелоб, со всей своей ужасной силой — большей, чем сила самого великого воина, сама нанесла себе страшный удар. Меч глубоко вонзился в ее тело, а Сэма отбросило на землю.

Никогда не испытывала Шелоб ничего подобного, даже представить себе не могла, что такая боль существует. Ни один самый смелый солдат древнего Гондора, ни один самый свирепый орк, пойманный в ловушку, не касался мечом ее тела. Дрожь пробежала по ней. Вновь поднявшись, дергаясь и корчась от боли, на подгибающихся ногах она отскочила в сторону в конвульсивном прыжке.

Сэм упал на колени рядом с головой Фродо и почти потерял сознание от зловония; руки его все еще сжимали рукоять меча. Сквозь дымку, застилающую глаза, он смутно видел лицо Фродо и, чтобы защитить хозяина, отчаянно сопротивлялся обмороку. Сэм медленно поднял голову и увидел Шелоб всего в нескольких шагах от себя. Она смотрела на него: из ее клюва тянулась ниточка ядовитой слюны, зеленая густая жидкость текла из раненого глаза. Ее содрогающийся живот лежал на земле, ноги дрожали, как будто она собирала силы для нового прыжка.

Сэм скорчился, глядя на нее и видя в ее глазах свою смерть. И тут в голову ему пришла мысль, как будто чей-то отдаленный голос подсказал ее. Левой рукой он проворно порылся у себя на груди и нашел то, что искал, — хрустальный сосуд Галадриэли, казавшийся таким холодным, твердым и надежным в этом призрачном мире Ужаса.

— Галадриэль! — слабо произнес он и услышал голоса, далекие, но ясные, — голоса эльфов, шагающих под звездами в любимых лесах Шира, музыку эльфов, раздававшуюся в зале Огня в доме Эльронда:

— Гильтониэль и Эльберет!Сэм взбодрился и закричал на языке, которого никогда не знал:А Эльберет Гильтониэль,О менел палан-дириель,Оле маллон си дингурутос!А тиро ни Фанулиос!

С этими словами он встал и выпрямился. Он снова был хоббитом Сэмвайсом, сыном Хэмфаста.

— Ну, иди, падаль! — закричал он. — Ты ранила моего хозяина, тварь, и ты поплатишься за это. Мы уйдем, но прежде рассчитаемся с тобой. Иди и снова попробуй вот это!

И словно его неукротимый дух передал свою энергию звездному сосуду, тот белым факелом вспыхнул у него в руке. Он сиял, как звезда на небосклоне, пронзающая темный воздух своим нестерпимо ярким светом. Никогда не видела Шелоб подобного небесного ужаса. Лучи проникали в ее израненную голову и жгли мучительной болью, ужасное действие света мгновенно перебегало от глаза к глазу. Она осела назад, дергая в воздухе передними лапами, она полностью ослепла, она билась в агонии. Отвернув искалеченную голову, она откатилась назад и начала шаг за шагом отступать к отверстию в темном утесе.

Сэм шел за ней. Он шатался как пьяный, но шел за ней. И Шелоб наконец признала свое окончательное поражение: съежилась и побежала. Добравшись до отверстия, она протиснулась в него, оставляя след желто-зеленой слизи, прежде чем Сэм успел нанести последний удар по ее дергающимся ногам. И тут Сэм замертво повалился на землю.

Шелоб ушла. В этом сказании больше ничего о ней не говорится. Возможно, она укрылась в логове, лелея свою злобу и ничтожество, и долгие годы тьмы залечили ее раненые глаза, вернув способность находить новые жертвы в ущельях Тенистых Гор.

Сэм остался один. Когда вечерние сумерки Неназываемой земли спустились на место битвы, он, выбиваясь из сил, подполз к хозяину.

— Хозяин, дорогой хозяин! — позвал Сэм, но ничего не услышал в ответ.

Быстро, как мог, перерезал он путы и прижимался ухом то к груди, то к губам Фродо, но не мог уловить ни звука, ни единого удара сердца. Он растирал хозяину руки и ноги, притронулся к его лбу, но тот был холоден.

— Фродо, мастер Фродо! — звал он. — Не оставляйте меня одного. Ваш Сэм зовет вас. Не уходите туда, куда я не могу за вами последовать! Очнитесь, мастер Фродо! Очнитесь, Фродо, мой дорогой! Пожалуйста, очнитесь!

Сэма охватил гнев: в приступе ярости он принялся бегать кругами, нанося удары в воздух, разбрасывать камни и выкрикивать проклятия. Потом вернулся и, склонившись, долго смотрел в неподвижное, побелевшее лицо Фродо. И вдруг понял: он видит то, что открылось ему в Лориене, в зеркале Галадриэли, — Фродо с бледным лицом крепко спит под большим темным утесом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги