Читаем Две невесты дракона полностью

— Жаль, если так, — ответил лорд и посоветовал: — Подсунь ему рыжую, вряд ли он заметит разницу на вкус. Я видел дракона пару раз. Лучше бы мы еще раз уничтожили всех диких, чем его одного.

— Вы воевали? — спросила Лилейна.

— Разумеется. — Гровер повернулся к ней. — Я пошел на войну под знаменами Брандона, друга короля. Ты знала, что твоя мать сначала была его невестой?

— Да, — коротко ответила принцесса.

— Вот как бывает. Сначала невеста одного, потом другого. — Лорд облизал жирные губы. — Твоему отцу повезло. Она родила, хоть и не мальчика. Благородные дамы часто бесплодны. У меня было пять жен. Лишь одна затяжелела, да и та скинула. А бастардов — полный двор. Придется, похоже, и мне делать наследником одного из них. — Он недовольно закряхтел, отпил вина. — Или попробовать в шестой раз…

— Милорд, я очень устала, — призналась Лилейна. — Пришлось ехать верхом почти всю ночь. Могу я оставить вас?

— Конечно, — милостиво разрешил Гровер и с трудом поднялся. — Я провожу вас лично.


Выкрашенные в бордовый цвет стены комнаты казались изгвазданными спекшейся кровью. Поежившись, Лилейна обхватила себя за плечи, незаметно кивнула Сэму, чтобы он вошел.

Недовольно покосившись на капитана, который встал у двери как постовой, лорд уселся в кресло, сдавившее его бока подлокотниками. Лилейна устроилась на соседнем, жалея, что оно стоит слишком близко.

— Здесь есть все необходимое, — поблагодарила она. — Спасибо за ваше гостеприимство.

— Я все думаю заказать такие же широкие кресла, как трон в королевском дворце, — признался Гровер, поерзав. — Лилейна… Я могу вас так звать?

Она кивнула.

— Зачем вам эта авантюра? — спросил он, поглаживая круглый золотой медальон размером с тарелку, лежащий плашмя на его животе.

— Боюсь, у меня нет выбора, — ответила она.

— Снова выбор… Женщинам он и не нужен. Когда есть хороший муж, все решается само собой. Вы ведь понимаете, к чему я веду, не так ли? — Лорд попытался склониться к Лилейне, но лишь покраснел от натуги. — С Дереком всего-то человек двадцать. Одно ваше слово — и вы останетесь в моем замке на правах законной супруги.

Принцесса невольно положила руку на грудь, чтобы унять заколотившееся сердце.

— Милорд… — пробормотала она.

— Да, я не молод и не красив, как Дерек, — чопорно признал лорд. — Но я богат и благороден. У меня больше жизненного опыта, чтобы достойно взойти на трон.

— Вы ведь старше моего отца, — не сдержалась Лилейна. — Почему вы думаете, что переживете его?

— Я младше! — возмутился лорд. — На семь лет!

— Вот как, — пробормотала она.

Лорд сдвинул кресло так, что ножки страдальчески затрещали, положил руку ей на колено.

— К тому же опыт пригодится и в другом.

Лилейна смотрела на руку, елозящую по ее колену, чувствуя, как к горлу поднимается тошнота.

— Благодарю вас. — Она вскочила с кресла, отошла за спинку. — Но отец вырастил меня послушной дочерью. Я выполню его приказ.

— Послушание — хорошая черта. Я не терплю непокорства. С третьей женой пришлось повозиться, пока она стала понятливей… Хотя, сдается мне, вы лукавите. — Он погрозил ей указательным пальцем, толстым, как сарделька.

— А вы не боитесь гнева короля?

— Мой замок практически неприступен: глубокий ров, вокруг скалы. Осада, если вдруг она случится, будет долгой. К тому времени, я надеюсь, вы уже родите мне наследника.

Лилейна промолчала.

— У вас есть время подумать. До утра. Выбирать вам, Лилейна. Я, по крайней мере, вас не съем. — Он улыбнулся, и его золотые зубы сверкнули.

Когда Сэм закрыл дверь за толстым лордом — излишне резко, на взгляд Лилейны, — она устало легла на кровать, слишком мягкую и широкую, подтянула колени к груди.

— И что теперь? — спросил Сэм.

— Я лучше сдохну в пасти дракона, — пробормотала Лилейна, закрыв глаза. — Великая мать, да все пятеро бедняжек просто задохнулись или от его веса, или от вони.

— Вы могли бы потянуть время…

— Знаешь, чего я боюсь больше всего, Сэмми? — спросила она, не открывая глаз.

— Что дракон вас сожрет?

— Нет. Я боюсь, что проживу такую же жизнь, как моя мать, — покорная, бессловесная овца, всецело зависящая от настроения супруга. Прячущая свои мысли и желания, умолкающая, стоит лишь мужу открыть рот.

— Это удел женщин, — неуверенно сказал капитан, разглядывая тонкий профиль принцессы.

— Но не мой.

Склонившись, он накрыл ее одеялом, аккуратно отвел золотую прядку от лица.

— Спасибо, — пробормотала Лилейна. — Разбуди меня через пару часов, Сэм. Хочу сделать кое-что до отъезда.


Ирга наскоро поела в общем столовом зале, больше похожем на хлев, и ускользнула во двор. Она спряталась за выступом стены, усевшись на сломанный ящик, погладила облезлого кота, который тут же появился у ее ног.

— Какой ребристый, — пожалела она его. — Плохо кормят?

Кот потерся башкой о ее ладонь, замурчал. Мимо прошла такая же тощая, как и кот, тетка, бросила на Иргу быстрый взгляд, в котором ей почудился испуг. Женщины во дворе не собирались группами, как в замке Дерека, не болтали и не поддевали мужчин. Все молча выполняли свою работу, лишний раз не поднимая глаз. Ирга нахмурилась, чувствуя неясную тревогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги