Читаем Две невесты дракона полностью

— Милорд!

Дерек, вздрогнув от неожиданности, повернулся к выходу. Капитан королевской стражи выглядел непривычно молодо без усов.

— Там ваш Котолак и Лилейна. Наедине в ее комнате. И я подумал…

— Вот кто точно живет в полную силу, — пробормотал Дерек. — Иду.


Лилейна жестом предложила Нэшу сесть в кресло, взяла заварочный чайник.

— Может, вы предпочитаете с молоком? — спросила она.

— Да, — кивнул он, садясь в кресло. — И можно без чая.

Улыбнувшись, принцесса налила молока из сливочника, поставила чашку перед Нэшем.

— Мы толком не познакомились, — сказала она. — А ведь вы — близкий друг Дерека. Я бы тоже хотела с вами подружиться.

— Вот как? — Нэш отхлебнул полчашки молока, исподволь рассматривая принцессу. Простое белое платье подчеркивало женственные формы и в то же время делало ее очень молодой и чистой. Золотые локоны, будто случайно выбившиеся из прически, вились у лица. Воплощение соблазна и невинности.

— Мне очень одиноко… — Голос принцессы сорвался, она отвела взгляд, щеки ее вполне натурально порозовели. — Дерек держится отстранение и холодно, а мне сейчас так нужна поддержка.

Нэш положил руку поверх ладони Лилейны, погладил пальцем запястье.

— Я могу дать вам ее, — бархатно произнес он.

Острый взгляд синих глаз Лилейны резанул словно бритвой, но она тут же опустила ресницы, аккуратно отодвинула ладонь.

— Расскажите о себе, — попросила она. — Вы весьма необычный… человек.

— Котолак, — исправил ее Нэш. — Помню, когда мать Дерека спасла меня, я месяц жил под страхом смерти — пока лорд отправился с прошением к королю, чтобы тот позволил сохранить мне жизнь. Я понимаю, что вы чувствуете сейчас, принцесса.

— Похоже, что так, — кивнула она. — Как же вы справлялись?

— Я нашел утешение у матери Дерека. Она полюбила меня. Не могу сказать, что как родного — Дерека она боготворила, но и на мою долю хватало тепла. Вам тоже нужен близкий человек… — Он плавно поднялся с кресла, обойдя Лилейну, положил руки ей на плечи. — Дружеские объятия… Вы так напряжены.

Он мягко помассировал плечи, легонько погладил пальцами длинную шею.

— Нэш… Я могу звать вас по имени?

— Да, Лилейна. — Пальцы плавно скользили по плечам.

— Похоже, вы знаете женщин.

— Вы уникальны.

— Отчего же? Потому что я — принцесса?

— В вас столько граней, Лилейна. Вы как сверкающий бриллиант. Но я теряюсь — какой стороной вы повернулись ко мне? Только лишь дружба? Смогу ли я дружить с такой восхитительной женщиной? — Его руки опустились ниже, огладив край декольте.

— Не кажется ли вам, что вы уже переходите границы дружбы?

Склонившись, Нэш прошептал ей на ухо:

— Вам ведь нравится?

Отстранившись, принцесса встала с кресла и подошла к окну. Тонкая ткань на свету очертила ее фигуру.

— Если я поверю в вашу искренность, — сказала Лилейна, — в то, что вы — на моей стороне, то, возможно, мы станем близкими друзьями.

Нэш облокотился о спинку кресла, усмехнулся краешком губ.

— Насколько близкими?

Лилейна посмотрела ему прямо в глаза.

— Очень, — выдохнула она.

Нэш медленно подошел к ней, оперся рукой о стену возле ее головы.

— Докажите, что вы — друг мне, — прошептала Лилейна, глядя на него синими океанами глаз. — Оставьте Иргу.

— Я слежу за ней по приказу Дерека. — Нэш завел золотой локон за ухо, погладил шею кончиками пальцев.

— Вы ведь видите, что она не может быть королевой. — Рука Лилейны легла ему на грудь. — Откройте и Дереку глаза.

— И тогда?..

Рука Лилейны опустилась ниже, острые ноготки царапнули низ живота через ткань рубашки.

— Я умею быть благодарной, — прошептала она.

Рваное ухо Нэша дернулось, и принцесса, прислушавшись, быстро отошла к столу. Через мгновение дверь распахнулась.

— Милорд, — улыбнулась Лилейна. — А мы как раз говорили о вас. Хотите чаю?


— Знаешь, Генри, это было самое странное чаепитие в моей жизни, — признался Нэш, развалившись на кровати Ирги.

Комнату ей выделили маленькую и серую, окно было вровень с землей, и сейчас через мутное стекло заглядывали сразу три кота, одинаково полосатых и облезлых.

— Лилейна играла на два фронта: пока она одаривала нежными улыбками Дерека, ее ножка под столом пару раз невзначай погладила мою.

— Так кто кого соблазнял? — уточнила женщина, перебирая вещи в сундуке. Вытащив теплые носки, она положила их на краешек кровати. — Пусть Ирга наденет на ночь, тут холодно, как в склепе.

— Лилейна скорее обещает, дразнит надеждами. Она хороша! — усмехнулся он.

— А от тебя, значит, требует очернить Иргу… Ты ведь не станешь этого делать?

— Нет. Но, знаешь, принцессу тоже можно понять, — вздохнул он, положив руку под голову.

— И что дальше?

— Посмотрим. Если честно, я ее не хочу. Так странно себя чувствовал, когда пытался к ней приставать.

— Да ладно! — Крышка сундука с треском захлопнулась, и Генриеттта недоверчиво уставилась на Нэша.

— Сам не понимаю, что со мной, — пробормотал он. — А где Ирга?

— Я ее попросила принести одеял из повозки… Может, она заодно решила отточить уникальные навыки соблазнения, которым ты ее обучил.

— Вот ты смеешься, а зря, — буркнул Нэш. — Дерек уже повелся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги