Читаем Две ночи и тысячи дней (СИ) полностью

Вскоре он извинился и ушел освежиться. На деле просто сбежал от пьяных разговоров, приправленных гашишем. Но, увы, отдохнуть он не смог. Выйдя в закрытые сады дворца, он прошел не так далеко, прежде чем услышал голоса, а затем и увидел происходящее, пока лишь спрятавшись среди кустов акаций и пустынных роз.

Это был тот самый наложник. Рядом с ним лежала, судя по всему без чувств, еще одна наложница, а на разукрашенного мальчишку наступал Казирим - третий советник отца.

- Брось, мальчишка, и не артачься. Ты же сам понимаешь, что если я попрошу, шейх тебя отдаст мне прямо сейчас, - голос Казирима был неприятен, но чего еще следовало ожидать от тощего вертлявого прихлебателя, коим советник и являлся. По крайней мере, на взгляд принца.

Наложник к его удивлению, вместо того чтобы испугаться, вскинул голову и спокойно сказал:

- У тебя денег не хватит никогда, чтобы я провел с тобой хотя бы час.

- Ах ты, вшивая падаль! - советник замахнулся рукой для удара.

И был остановлен твердой рукой наложника. Тот перехватил карающую длань и бросил:

- Не забывай, Казирим. Мои подопечные молчат, лишь потому что я велел. Ты не убил еще ни одну девушку, но можешь быть уверен: если хоть кто-то из девушек и юношей не проснется утром после твоего очередного тайного визита, тебя ничто не спасет. А ты уже имел честь слышать те истории, что ходят вокруг гарема. Так вот, не все из них ложь. - И получил удар спустя минуту, когда выпустил руку обидчика. Улыбнувшись, он коснулся пальцами рассеченной губы и хмыкнул. - Твой страх тебя и погубит. Моли богов, чтобы это был не я. До твоей жалкой души мне нет дела, поганый пес, но… - и снова последовал удар. На этот раз в солнечное сплетение. Казирим был слаб и хил, но шейх мог заметить отметины и Дженсен уже гадал, что же он скажет господину. Ведь лицо любимой игрушки всегда должно быть идеальным.

Но сегодня он не смог сдержать свой гнев. Глядя, как лекарь залечивает очередную девушку или юношу после ночных визитов советника, он лишь сильнее сжимал кулаки. Но пока ничего не делал. Это было слишком опасно.

Принц молча наблюдал за этой сценой. Любимая игрушка его отца обладала отнюдь не кротким нравом. Был ли он удивлен? Немного. Как правило, в наложники выбирали лишь определенных людей, и в их число уж точно не входили обладатели подобного темперамента - возни много, а лишние проблемы никому не нужны. Чем же этот мальчик так очаровал отца? Он одернул сам себя. Понятное дело, чем. Он не сомневался, что человек подобного нрава быстро понял, что и как надо делать, чтобы выжить здесь.

Лишь одно было неоспоримо. Наложники, и наложницы, принадлежали его отцу, шейху, и портить чужой товар воспрещалось не членам семьи.

- Что я слышу, Казирим, - с желчью в голосе произнес Халед, выходя из своего укрытия. Советник был уже не молод, но он с трудом вспоминал его лицо. - Мой отец позволил тебе утолять свою похоть, а ты портишь то, что принадлежит ему? Отцу это не понравится.

- Он не поверит! - с вызовом бросил тот, вскинув подбородок с куцей бородкой, когда удивление от неожиданного появления принца прошло. - Я его верный советник и служу верой и правдой уже много лет.

- Смотря кому, Казирим. Ему, - он кивнул в сторону наложника, - может и не поверит. А мне, своему сыну… Испытаем судьбу?

Советник стоял, возмущенно переводя взгляд с наложника на принца, потом сплюнул на пол и ушел, бормоча проклятия в адрес обоих.

На несколько секунд в саду воцарилась тишина.

- Что с ней? - спросил, наконец, принц, указав на девушку на полу.

- Просто обморок, - сцепив зубы из-за надавившего на простату плага, Дженсен присел рядом с Асиарой. Появление принца стало неожиданностью и в какой-то мере спасло его. Потому что он не должен был так себя вести и мог поплатиться за несдержанность… Халед его спас. И это было странно. Как бы прекрасен гарем не был, в нем жили бесправные рабы и им об этом всегда напоминали. Асиара была впечатлительной девушкой и в обморок упала практически сразу - сказались нервы и наркотическое воздействие кальяна.

- Я помогу, - сказал Халед, подходя.

- Не стоит, господин. Ты и так сделал больше, чем следовало, и еще неизвестно, как отплатит за произошедшее тебе Казирим.

- Или отыграется на вас.

- Да, - Дженсен сам подхватил подругу на руки и повернулся к принцу. - Благодарю тебя за помощь. Мне нужно уйти, если ты не против.

Однако уходя, он не выдержал, обернулся и спросил:

- Господин, ты сейчас уйдешь?

- Так тебе все же нужна моя помощь? - выгнул бровь принц.

- Да. Нет. Не особо, - последнее слово он почти простонал, сказалась лишняя нагрузка. - Но я бы не отказался, - без какого-либо подобострастия признал Дженсен. Все же девушка весила больше, чем пушинка, а его руки были не столь сильны, как руки принца. К тому же не хотелось признаваться самому себе, но желание провести рядом с принцем хотя бы несколько лишних мгновений было слишком сильным.

Халед с оттенком интереса оглядел наложника с головы до пят. После чего подошел и молча забрал девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги