Читаем Две старофранцузские повести полностью

Классический и вместе с тем самый ранний (конца XII века) образец этого жанра, повлиявший на все другие романы этого вида,— это роман «Флуар и Бланшефлер», дошедший до нас в двух редакциях. Одна из них, несомненно первоначальная и правильно обозначаемая западными критиками как «аристократическая», полна утонченного и вместе с тем весьма реалистического психологизма, которому целиком подчинена фабула. Это искусство примерно того же уровня, что и артуровские романы Кретьена де Труа. Другая редакция, которую критики называют «народной», является планомерной переработкой первой в смысле ее «опрощения» и усиления внешней, авантюрной занимательности: биографии героев предпослано длинное описание боев между христианами и «язычниками», в результате которых родители Бланшефлер становятся пленниками; вся история совместного воспитания и детской любви героев выпущена; вместо трогательного монолога Флуара на гробнице мнимо умершей Бланшефлер рассказывается, что Флуар, раздевшись донага, бросился в ров со львами, чтобы они его пожрали. Красивый финал, в котором вавилонский султан, тронутый молодостью и силой чувства любящих, пойманных в его гареме, прощает их и отпускает на свободу, заменен таким эпизодом: Флуар спасает Вавилон от осадивших его врагов и этим подвигом заслуживает милость султана.

Если остальные романы этой группы, кроме «Окассена и Николет», не представляют собою ничего интересного, будучи лишь вариациями аристократической редакции «Флуар и Бланшефлер», то «Окассен и Николет» выделяется своей глубокой оригинальностью. Поражает уже самая форма этой повести с необычным ритмом стихов и небывалым чередованием их с прозой, свидетельствующими о возникновении ее в иной социальной среде, нежели рыцарская.

Целый ряд признаков — то, что «Окассен и Николет» дошла до нас только в одной рукописи, отсутствие посвящения знатному покровителю, а также прямых намеков на повесть во всей литературе эпохи, — показывают, что произведение это предназначалось ие для чтения в тесном рыцарском кругу, а для публичной декламации, и считалось литературой «низшего сорта». И потому не случайно мы находим здесь резкие отклонения от рыцарской идеологии, даже прямо антагонистические ей нотки.

Прославление любви, казалось бы, тема придворно-рыцарская. Однако мы тут же встречаем дерзкий вызов самым священным устоям феодально-рыцарского мировоззрения. Влюбленному рыцарю полагается совершать подвиги: Окассен не только не делает этого, но даже отказывается выполнить первейшую обязанность феодала — защищать собственные владения (глава 2)! Больше того, когда ему удается захватить в плен врага, он отпускает его без выкупа, назло жестокому отцу, взяв с пленника клятву, что тот будет всегда стараться вредить графу Гарену (глава 10). Это ли не издевательство над всеми феодальными принципами? В главах 30 и 31 мы находим пародию на феодальные войны. А параллельно — дерзкий выпад по адресу союзники рыцарства, церкви (глава б, где высмеивается католическое учение о рае и аде).

Строго говоря, рыцарей в повести нет: сам Окассен лишь формально принадлежит к ним, другие же представители рыцарского класса играют в рассказе роль статистов. Зато в нем есть живые и выразительные фигуры простолюдинов, пастухов-крестьян, изображенных с поразительным для того времени реализмом и сочувствием (главы 14—15, 18—22 и особенно 24), и в заключение — близкий автору («автобиографический») образ милого жонглера, каким переряжается героиня повести, смелая и умная Николет (главы 38—40).

Судя по языку, повесть окончательно оформилась литературно и была записана в Пикардии или в одном из ближайших районов, на крайнем севере Франции, где особенно интенсивно развивались в эту пору города с их демократической культурой, враждебной феодально-рыцарскому мировоззрению. Большой торговый путь, шедший отсюда через всю страну к Средиземному морю, оканчивался в Бокере. Вместе с торговцами по этой дороге странствовали и жонглеры, один из которых самостоятельно или в сотрудничестве с товарищем и мог обработать эту услышанную на далеком юге историю.

Своему происхождению в передовой, близкой к народному творчеству среде повесть обязана той особенной свежестью, которая ее отливает от других произведений этого же жанра, соединением наивности и скрытого лукавства, глубокой нежности и легкой шутливости в (изображении ее героев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука