Читаем Две стороны луны полностью

— Да ты что, с ума сошла? — завелась Мэллори. — Нет, не хочу ничего слушать. Ты окончательно спятила. Наши родители не собираются разводиться!

— Откуда ты знаешь? Ты никогда ничего не замечаешь. Ты даже понятия не имела, что Дэвид Джеллико — убийца!

— А мне кажется, что как раз наоборот: это ты собиралась выйти за него замуж, — съязвила Мэллори, но тут же добавила: — Мерри, успокойся. Теперь у нас мама — босс, папа тоже. Ей эта административная работа, мягко говоря, не по душе. Было бы лучше, если бы мама вернулась на прежнюю работу… Я точно не знаю, что происходит. Может, мама заболела. То у нее хорошее настроение, а то она выходит из себя просто на пустом месте. Вечером она орет на нас, требуя поднять с ковра бумажку, а на следующий день как ни в чем не бывало проходит мимо неубранных постелей. Может, папа проиграл уйму денег?

Мерри фыркнула.

— Папа и проиграл? Ну, у тебя явно начинается бред. Папа и доллар не потратит на билетик национальной лотереи, даже если на кону сто семьдесят девять миллионов.

Снизу послышался звук клаксона автомобиля Дрю.

— Я не успела наложить макияж! — воскликнула Мерри.

— Не говоря уже о том, чтобы одеться, — хмыкнула Мэллори. — Я, кстати, не успела принять душ… Ладно, обойдусь. Все равно второй урок физкультура. — Приоткрыв окно, она крикнула: — Дрю, поезжай сам! Нас чуть позже папа подвезет! Маленькая принцесса еще не успела нанести достаточно косметики на свое личико, а сегодня отборочные выступления!

Спустя четверть часа, когда Мэллори, на скорую руку приняв душ, вернулась в их общую спальню, сестра уже наложила на лицо маскирующий макияж. Из-за утренних неприятностей Мередит настолько разнервничалась, что, несмотря на предстоящее выступление, натянула первую попавшуюся белую блузку.

Когда сестры спустились вниз, Тим Бринн уже застегивал ветровку.

— Подвези нас, — попросила Мэллори.

— Что? — сделал вид, что не расслышал, отец.

— Подвези нас до школы, — сказала Мерри. — С утра все не заладилось. Дрю пришлось уехать без нас.

— Подвези нас, пожалуйста, — принялся воспитывать дочерей Тим Бринн.

— Да, конечно… пожалуйста, — сказала Мэллори. — И большое спасибо, что проинформировали нас о предстоящем разводе. Правда, сестра чуть голову себе не разбила, но это ничего!

Отец уставился на дочерей. Сначала он решил, что его просто разыгрывают.

— Она сама ударилась.

— Не надо так необдуманно строить!

— Мэллори, большинство людей не вертятся во сне на кровати.

— Большинство людей, сколько ни бьются головой, не рискуют коэффициентом своего умственного развития. Наша спальня не больше туалета в Дептфорде. Мы едва там помещаемся.

— С меня довольно, юная леди!

— Чудненько! — взглянув на отца, сказала Мэллори. — Ладно. Извини. Я была не права.

— Извинения приняты. Мэлли! Мередит! Мы с вашей мамой и прежде ссорились, и вы этого даже не замечали. Все родители порой ссорятся. Ладно, давайте лезьте в машину, поговорим по дороге. Конечно, в отличие от Кэмпбелл, я ничьи жизни не спасаю, но и без того у меня дел выше крыши. Бизнес, знаете ли… Опаздывать мне никак нельзя.

Уже сидя в машине, Мэллори спросила:

— Что происходит, папа?

Тим подумал, что, похоже, без гормональных сюрпризов, о которых любит поговорить Кэмпбелл, не обошлось. Или девочки, как он и предупреждал жену, почувствовали назревающие в их жизни перемены.

— Ваша мама в последнее время не совсем нормально питается, — признался Тим Бринн. — Из-за этого она чувствует себя не очень хорошо… быстро устает…

— Не совсем нормально питается? А мне кажется, что она вообще почти ничего не ест, — сказала Мэлли и «громко» подумала, обращаясь на этот раз к сестре: «Пари держу, что у мамы язва желудка».

Мередит согласно кивнула.

— Она ничего, кроме всякой дряни вроде салатов под мясным соусом, не ест да еще чаи и молочные коктейли пьет. Ты, папа, что-то недоговариваешь, а у меня такое чувство, что у мамы язва желудка, но ты молчишь.

— У нее всего лишь маленькое недомогание, — почему-то развеселившись, сказал Тим.

— Уже несколько месяцев? Никакая простуда так долго не лечится, папа, — сказала Мередит.

«А ему и дела нет», — подумала Мэлли.

Слава богу, это не у него. Каждый раз, когда у отца случался кашель, Тим Бринн лечил его так, словно это было белокровие.

— Папа, ты бы нам сказал, если бы мама серьезно заболела? — спросила Мэлли. — Нам потрясения не нужны.

— Конечно. Послушайте, все нормально. Не волнуйся, Мэлли. Мерри, извини, что мы ссорились при тебе, но, если честно, не стоило тебе подслушивать.

Тим Бринн нагнулся и поцеловал каждую из дочерей.

— Удачно выступить, Мерри! Кстати, вчера вечером звонила Ким. Я оставил тебе записку под дверью.

— Извини, папа, я ее не заметила. Утром я чуть сознание не потеряла, так ударилась.

Тим только раздраженно хмыкнул.


Девочки шагали в сторону школы, когда Мерри вдруг обняла сестру за плечи.

— Подожди, — попросила она.

— Что такое? — спросила Мэллори.

— Наверное, я сильно припечаталась головой. Все поплыло перед глазами, но уже прошло. Болит, правда, сильно, но это ничего.

— Ты не собираешься упасть в обморок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рожденные в полночь

Похожие книги