Читаем Две стороны луны полностью

— Я не испугалась, — солгала она, хотя в душе находилась на грани истерики, — по крайней мере, пока. Знаешь, хуже всего то, что ты думаешь, будто я не хочу заниматься всей этой хреновиной только потому, что мне безразлично, случится что-нибудь плохое с другим человеком или нет.

«Мне не все равно! — пронеслось в ее мозгу. — Как там Ким? Надо будет ей перезвонить».

Мэлли сказала, что девочка была невысокой, но любая школьница их возраста будет казаться маленькой, лежа на носилках. Как бы пострадавшей не оказалась Ким…

А вдруг это Ким станет виновницей несчастного случая?

— Извини, на самом деле я так не считаю, — сказала Мэллори. — Я не считаю тебя дурочкой. Просто… А что, если пострадаешь ты? Для меня это будет еще хуже.

— Ладно, проехали. Я сделаю, как ты хочешь, но не потому, что согласна с тобой. Знаешь, у тебя сейчас очень… странный вид. К концу дня я что-нибудь придумаю. А девочка из видения… Она сильно пострадала?

— Она потеряла сознание и не двигалась.

— Скотч?

— Я ничего такого не заметила. Девочка была невысокая, это точно. Думаю, это была «птичка»: ты, Эрика, Кейтлин или Нили. Вот только Нили…

— Замешана в этом?

— Не исключено, но у нас нет никаких доказательств. То, что она сноб, еще не делает ее преступницей.

— Не такой она и сноб на самом деле, — сказала Мередит. — Это все напускное. Не знаю, правда, зачем Нили строить из себя непонятно что.

— Ладно, я сама все сделаю. Все равно кто-то должен вмешаться, а я не хочу на тебя давить. Я сейчас иду на хор и все равно буду проходить мимо кабинета тренера Эверсон. Я с ней поговорю. Что ей сказать, как ты думаешь?

Только сейчас Мэллори вспомнила, что две недели назад изменила свое расписание занятий, занявшись хоровым пением. Девочка понятия не имела, с какой стати ей вдруг пришла в голову фантазия попеть. Раньше Мэлли считала, что все ее пристрастия и увлечения определены раз и навсегда. Но недавно она вдруг прямо-таки влюбилась в хоровое пение французских народных песен с их завораживающей, трудной для воспроизведения гармонией. А еще ей нравилось традиционное пение в стиле госпел[13] и старые американские песни. Под действием музыки Мэллори вновь становилась маленькой девочкой, счастливой и вот-вот готовой расплакаться, — так, она помнила, почувствовала себя, впервые услышав «Лунную сонату».

Мерри задумалась.

— Скажи… Пусть только она не думает, что тебя послала я. Слушай, я спешу. Уже опаздываю. Я найду тебя на переменке!

Прозвенел звонок.

— Ладно, — подавляя раздражение, сказала Мередит. — У нас еще есть время, не будем спешить. А теперь надо идти на уроки. Я подумаю, что следует написать. Не забивай себе голову пустяками. Впрочем, быть медиумом имеет и свои хорошие стороны. Иди. Из-за опоздания тебя могут оставить после уроков.

Близняшки остались одни в коридоре. По крайней мере, так им казалось.

— Не хочу вам мешать, — тихо произнесла Эден, неслышно, словно кошка, приближаясь к сестрам. — Я принесла тебе письмо, Мэлли. Я решила, что ты не захочешь ждать до пятничного вечера.

— Письмо? — удивилась Мередит. — Кто может написать Мэллори? У тебя появился друг по переписке?

— Я познакомилась с родственником Эден, — быстро ответила Мэлли. — Он спортсмен.

— Он парень, — расплываясь в широкой улыбке, произнесла Мерри. — Он парень!

— Мерри! — повысила голос Мэллори. — Не начинай!

Три девочки стояли в пустом коридоре. Им надо было спешить на уроки, но письмо, зажатое в руке Мэллори, притягивало их как магнит.

— Я думала, ты рассказала сестре, — сказала Эден.

— О чем рассказала? — спросила Мерри.

Мысль о том, что ее сестренка может в кого-то втюриться, затмила в ее голове все другие мысли. Мередит поправила рюкзак на спине, взялась покрепче за книги и… выронила сумочку. Упав, она раскрылась. Во все стороны разлетелись браслеты, тюбики блеска для губ, запасные шнурки… Девочки нагнулись и принялись собирать вещи, которые закатились под шкафчики и чуть ли не под закрытые двери классов.

— С таким же успехом ты могла бы поделиться этим с миссис Деттвейлер, — сказала Мэллори подруге. — Пусть выложит информацию в ежедневной утренней передаче сразу же после исполнения национального гимна. У сестры язык без костей.

— Извини, Мэлли, — сказала Эден. — Я думала, ты все ей рассказала.

— Все? — воскликнула Мэллори.

Ее глаза расширились от предвкушения.

— Ну… о своем знакомстве…

— Мэллори Бринн! — начала Мерри. — Кто он? Где он учится?

— В Бостоне, — ответила сестра.

— В колледже?

— Нет, в частной средней школе.

— В частной школе… Ух ты!

— Мередит, — вмешалась в разговор Эден, — это мой брат Купер, мой младший брат Купер. Он учится в «Бостон-Фландерс».

— Я так и думала! Почему ты мне ничего не сказала? Теперь понятно, чего ты шляешься по дому, словно больная кошка, и почти ничего не ешь! Купер, значит… Вы познакомились на пау-вау? Я никому ничего не скажу, если ты мне все сейчас расскажешь. Даже Эден считает, что ты должна мне рассказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рожденные в полночь

Похожие книги