Читаем Две тайны Христа полностью

В какой мере удалось это Луке, судить читателю, но отзвуки его записей, которые были впоследствии отредактированы в угоду официальному канону, дошли до нас в изложении Климента Александрийского.

А смерть Христа произошла не в юбилейном, а в субботнем году…


Глава 37

По следам одной сенсации (славянская версия)

В сентябре 1925 г. на 55-м конгрессе германских филологов в Эрлангене доктор Eisler докладывает о сенсационном открытии профессором Юрьевского университета Берендтом древнеславянского перевода «Иудейской войны» Иосифа Флавия. Во второй части этой книги содержатся сведения о личности Спасителя, отсутствующие в дошедшем до нас греческом переводе. Профессор Лехманн-Хоуп делает полный перевод этого текста, напечатанный 13 декабря 1925 г. во «Frakfurter Zeitung», перевод которого на французский был помещен в бельгийском журнале «Revue Catalogue» 22 января 1926 г. Историчность и подлинность текста Лехманн-Хоупа обосновывает следующим образом. Первоначально текст «Иудейской войны» был написан Флавием на арамейском, которым он блестяще владел. Затем труд неоднократно переводился на греческий. Оригинал же, не дошедший до нас и, вероятно, более полный, чем перевод, был предназначен для евреев и вообще для жителей Ближнего Востока, где арамейский употреблялся повсеместно. Этот текст мог попасть в Армению и Персию, оттуда в Хазарию, принявшую иудаизм при кагане Обадии. Из Хазарии текст попал к славянам. Эта версия очень правдоподобна. По данным арабских источников, в частности Масуди, иудейская религия стала доминирующей в каганате во времена халифа Хару-ар-Рашида. Следовательно, реформаторская деятельность Обадии началась на рубеже VIII–IX вв., через несколько лет после воцарения его на троне сразу же после смерти его отца, последовавшей в 790 г. После принятия иудаизма Обадией и двором «стали стекаться к нему иудеи из разных мусульманских стран и из Рима»[217]. «Он выстроил дома собрания и дома учения и собрал мудрецов израильских, дал им серебро и золото, и они объяснили ему 24 книги Священного Писания, Мишну и Талмуд и сборники праздничных молитв»[218]. Вполне допустимо, что тексты «Иудейской войны» были в Хазарии — иудеи тщательно сохраняли все, что связано с гибелью Третьего храма. В 860 г. каганат посетила христианская миссия, возглавляемая создателем славянской письменности Кириллом, а в конце X в. сын Святослава, Владимир, овладел этой страной и наложил на хазар дань.

Возможная схема миграции текста очень правдоподобна. Мы приводим интересующий нас текст полностью.

«Тогда появился один человек, если его можно назвать человеком. Его природа и внешний вид были человеческими, но его появление было сверхчеловеческое. Он делал чудеса посредством невидимой силы. Одни говорили, что это наш первый законодатель, воскресший из мертвых и творящий много исцелений и чудес. Другие думали, что он был послан Богом. Но, судя по его деяниям, я бы не назвал его Божьим посланцем. Ибо во многом он действовал несогласно с законом и не соблюдал субботы, по обычаю наших предков. Впрочем, он не делал ничего постыдного или преступного, действуя только своим словом. Многие из народа последовали за ним и приняли его учение, другие же — колебались, (хотя) и верили, что через него еврейский народ может освободиться от римлян. Он имел обыкновение удаляться из города на Оливковую гору и там производил исцеления. Полтораста рабов собралось вокруг него, а также много простого народа. Видя его силу, видя, что он своим словом делает все, что хочет, они требовали, чтобы он вошел в город, свергнул Пилата и римских воинов и царствовал над ними. Но он это отклонил. Когда еврейские старейшины обо всем узнали, первосвященники собрались и сказали: „Мы слишком слабы и немощны, чтобы сопротивляться римлянам, но лук уже натянут; пойдем к Пилату и расскажем ему, что слышали, тогда нас нельзя будет ни в чем обвинить; если же он узнает это через других, то лишит нас нашего имущества, мы будем уничтожены, и дети Израиля будут распяты“. И они пошли сообщить Пилату. А он послал своих людей, и много народу погибло. Чудотворца же Пилат повелел привести к себе. После допроса римляне его схватили и распяли по отеческому обычаю» (И.В. 2:9.3).

Текст интереснейший и заслуживает обстоятельного анализа, но это выходит за рамки настоящей книги. Вероятно, можно привести достаточно доводов в пользу и против его подлинности. По мнению автора, если это все-таки подлинный текст Флавия, а не стилизация под него, то он содержит достаточно много наслоений, вызванных временем и многочисленными адаптациями. Серьезнейшее возражение вызывает упоминание Флавием термина «первосвященники», маловероятно, что ему принадлежит фраза «лук уже натянут», но это частности. Текст усиливает наше восприятие евангелий в том плане, что распятие Христа произошло по политическим мотивам. Скорее всего, крайности здесь неуместны. Обе точки зрения на смерть Христа совмещаются между собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги