Читаем Две жены для Святослава полностью

А меж тем сияло утреннее солнце, зеленела трава и листва на кустах, вода Двины блестела, раня взор. Улеб заколебался, едва веря глазам и не зная, как быть: отступать? Или подъехать поближе и рассмотреть получше? Наконец он послал коня вперед и шагом двинулся к призрачному строю. Кто-то позади подал голос, но хирдманы последовали за вождем. На ходу Улеб поднял над головой левую руку в знак мирных намерений; щит его висел на седле, меч оставался в ножнах. И чем ближе он подъезжал, тем более живыми и настоящими выглядели те люди. Всё как у всех: щиты со следами ударов, тускло-серое железо шлемов, в первом ряду – мечи и секиры над верхней кромкой, во втором – ростовые топоры, которыми действуют через головы первого ряда. Точно таким же порядком выходит на бой и киевская дружина.

Когда до строя осталось шагов двадцать и Улеб почти увидел лица, щиты возле стяга раздвинулись и оттуда выехали три всадника. Так же, как и киевляне, не поднимая оружия, они шагом двинулись навстречу. Улеб остановился.

Всадники подъехали шагов на пять.

– Кто вы такие? – первым не выдержал Улеб. Он все еще не верил, что в этих краях на самом деле откуда-то взялась такая дружина. – Вы люди или морок?

И почти ждал ответа вроде «Мы жители волшебной страны под холмами…» – как в преданиях острова Эрин, известных среди викингов.

– Перед тобой люди Рагнвальда, конунга Полоцка, и Эйрика сына Бьёрна, конунга свеев, – ответил ему один всадник.

Он говорил по-славянски, но с чужим выговором, и произносил слова нарочито медленно, чтобы его поняли.

– Кто-то здесь понимает северный язык? – добавил он.

– Я понимаю, – на этом языке ответил Улеб.

Дома его родители говорили по-славянски, но в дружине хватало северян и их язык широко употреблялся. Как сотни подобных Улебу детей смешанных семей, он свободно владел обоими наречиями.

– Рагнвальд? – повторил он. – Конунг свеев Эйрик сын Бьёрна? Откуда вы здесь взялись? И почему… что ты сказал о Полоцке?

– Я сказал… Кто ты? С кем я говорю?

– Мое имя Улеб Мистинович, я родич князя Святослава.

– Это войско Святослава я вижу позади тебя?

– Да.

– Передай ему, что конунги Рагнвальд и Эйрик хотят говорить с ним и просят приехать на это место, обещая, что до этого ему и его людям не будет причинено никакого вреда. Дальнейшее зависит от исхода наших переговоров.

– Да вы… – запальчиво начал Улеб, не привыкший, чтобы Святославу кто-то обещал безопасность на его собственной земле.

Ибо ту землю, куда приходил, Святослав считал своей, и обычно бывало наоборот: это он обещал безопасность тому, кто исполняет его волю.

Но Улеб бросил еще один взгляд за спину собеседника и смолчал. Насколько он мог оценить, на луговине выстроилось войско численностью около двух тысяч человек. А ведь и на кораблях были люди: он видел там белые рубахи и копья над бортами.

– Конунги Рагнвальд и Эйрик сами будут говорить с князем? – надменно уточнил Улеб.

– Разумеется.

– И все эти люди… – Улеб помедлил, оглядывая строй, – тоже свеи?

– Примерно половина – люди Рагнвальда конунга, они из Хейдабьюра. В том числе и я. Мое имя – Вышеслав, а это – он указал на своего спутника, – Оддвар хёвдинг.

– Мой прадед был родом из Хейдабьюра, – сказал Улеб, сам еще не понимая, имеет ли это значение. – Хорошо, я передам князю ваше приглашение.

Развернув коня, он поскакал со своими людьми к войску. Там позади Святославова дружина, предупрежденная звуком рога, уже спешно выстроила свою стену щитов…

* * *

Наконец от рядов киевского войска раздался звук рога: князь едет! С каждой стороны на лугу показался небольшой отряд: над каждым реял стяг, среди зелени травы ярко выделялись пятна крашеных одежд, блестело дорогое оружие вождей. Святослав ехал в сопровождении Улеба, Алдана и шестерых отроков Икмошиной ватаги с ним самим во главе. Асмунд и Равдан остались с войском на случай «разных неожиданностей»: в походе Асмунд не позволял всем воеводам собираться в одном месте.

И еще по пути от своего строя к середине луга Святослав отметил: ему навстречу идут два стяга, а не один. Как и сказал Улеб: один красный с вороном, другой синий со змеем. Там было два конунга против него одного, но Святослав лишь крепче стиснул зубы.

Неожиданное препятствие привело киевского князя в негодование: слишком давно никто не осмеливался преграждать ему путь и выставлять условия. Но пришельцы заперли их в ловушку: впереди стояло превосходящее числом вражеское войско, на реке – его корабли, а позади лежали пороги. Сохраняя порядок, киевское войско не могло двинуться никуда: ни вперед, ни назад. Оставались два выхода: либо сражение, либо беспорядочное пешее отступление через заросли. На постыдное бегство даже без драки Святослав никогда не пошел бы и предпочитал ударить.

– Можем и ударить! – соглашался Асмунд, развеселившийся при виде связанных кораблей: даже он никогда такого не видел, а лишь слышал от отца. – Может, мы даже прорвемся. Но дружину положим. Их вдвое больше, и это не оратаи! Ты гляди, как стоят! А хирдманы не грибы – в лесу не соберешь.

– Клюй пернатый, да как они посмели! Это моя земля!

Перейти на страницу:

Все книги серии Княгиня Ольга

Княгиня Ольга. Пламенеющий миф
Княгиня Ольга. Пламенеющий миф

Образ княгиня Ольги окружен бесчисленными загадками. Правда ли, что она была простой девушкой и случайно встретила князя? Правда ли, что она вышла замуж десятилетней девочкой, но единственного ребенка родила только сорок лет спустя, а еще через пятнадцать лет пленила своей красотой византийского императора? Правда ли ее муж был глубоким старцем – или прозвище Старый Игорь получил по другой причине? А главное, как, каким образом столь коварная женщина, совершавшая массовые убийства с особой жестокостью, сделалась святой? Елизавета Дворецкая, около тридцати лет посвятившая изучению раннего средневековья на Руси, проделала уникальную работу, отыскивая литературные и фольклорные параллели сюжетов, составляющих «Ольгин миф», а также сравнивая их с контекстом эпохи, привлекая новейшие исторические и археологические материалы, неизвестные широкой публике.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические приключения / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное