Читаем Двенадцать часов соблазна полностью

– Я не привезла с собой подходящих туфель, – пояснила она. – И решила играть в самый последний момент. Собственно говоря, я собиралась пойти окунуться в море. Поэтому и надела пляжные шлепки.

– Вы можете окунуться сейчас, – заметил Самир. Краем глаза он заметил Девдипа, оставившего игру и шагавшего к ним. Ему захотелось улизнуть.

– Давайте наперегонки к воде! – крикнул Самир и, конечно, выиграл, но она отстала не намного, отомстив за поражение тем, что вбежала в воду и обрызгала его, пока он снимал носки и кроссовки.

– Погодите у меня! – воскликнул он, хватая ее за талию и швыряя в следующую волну.

Их физический контакт был коротким: его руки коснулись ее талии на несколько секунд, а потом она вскочила, смеясь и отплевываясь. Их глаза встретились дольше, чем на несколько секунд, но тут накатила огромная волна, едва не сбив Мелиссу с ног, и мгновение было упущено.

Когда вода улеглась, Мелисса заметила, что ее топ оказался абсолютно прозрачным. Учитывая, что он был бледно-желтым и она надела под него кислотно-розовый лифчик, эффект немного отдавал второсортным болливудским фильмом.

Самир стоически отводил глаза от ее груди: прекрасно, это доказывает, что он джентльмен. Но Мелисса упрямо хотела знать, действуют ли ее чары на него. Искорки заинтересованности, которые она заметила в пути, были такими ничтожными, что она, должно быть, все это себе вообразила.

– Упс! – охнула она, оглядывая себя. – Мне нужна помощь. Я не могу выйти на берег в облике индийского ответа на «Спасателей Малибу». И к тому же, здесь некого спасать.

Самир рассмеялся. Сравнение не было хвастливым: несмотря на тоненькую фигурку, бюст Мелиссы выдерживал сравнение с большинством известных красоток в купальных костюмах. Ему было очень трудно притворяться безразличным.

– Я могу сделать вид, что тону, – предложил он. – В суматохе вам удастся ускользнуть незамеченной.

– Вы мне поможете куда больше, отдав свою футболку, – сказала она, встревожено рассматривая берег. Игра в крикет закончилась, и все парни бежали к воде.

Самир оглянулся и оценил ситуацию с первого взгляда.

– Ну вот, – сказал он, снимая футболку одним грациозным движением и бросая ей. Я бегал в ней почти час, и думаю, она вся пропахла потом. Не говоря уже о соленой воде.

Мелисса инстинктивно схватила футболку, но не могла удержаться, чтобы не взглянуть на него. Его тело оправдывало все ожидания: мускулистая грудь, широкие плечи и кубики на животе. Он выглядел как болливудская звезда, только более реальным. Когда он нахмурился, она поспешно натянула футболку.

Вопреки утверждениям Самира, от футболки пахло чистым мужским потом и соленой водой, и неожиданная близость заставила зашкаливать гормоны. Пришлось отвернуться, чтобы справиться с глухо заколотившимся сердцем. Футболка была ей велика и влажно хлопала по бедрам. Но по крайней мере, она больше не походила на Шелковую Смиту[3].

Парни были уже почти у самой воды, и хотя вполне прилично выглядела, она все-таки не знала, как объяснить неожиданное дополнение к своему костюму и отсутствие рубашки у Самира.

– Может, нам стоит прогуляться вдоль берега? – предложил Самир. – И вернуться в отель после захода солнца?

– Прекрасная мысль, – решила Мелисса, надеясь, что на смуглой коже не будет виден румянец.

– Вы уже говорили с родственниками? – спросил он, когда они прошли немного дальше по берегу.

Он остро ощущал ее близость. В своих крохотных джинсовых шортах, с влажными волосами, разметавшимися по плечам, она выглядела чувственной и сексуальной. Он мог понять португальских моряков, высадившихся на побережье Гоа несколько веков назад, а потом оставшихся. Заколдованных красотой женщин Гоа, которых встретили здесь. Мысль была фантастической, но, может, среди предков Мелиссы была одна из этих женщин.

Я не взяла телефон на пляж, – сказала Мелисса, и он не сразу понял, что это ответ на банальный вопрос, заданный им несколько секунд назад.

– Можете поехать, встретиться с ними, – разрешил он. – Я взял напрокат машину, но вряд ли ей воспользуюсь. В «Максимус» кое-что произошло, и нужно это уладить.

– Спасибо, – кивнула она. – Я дам вам знать, если договорюсь с ними о встрече.

Она не собиралась делать ничего подобного, но не было смысла пускаться в долгие и, возможно, скучные объяснения своих отношений с родными.

– Похоже, кто-то решил пожениться на пляже, – заметил Самир через несколько минут, легонько касаясь ее руки.

Мелисса обернулась. Картина на фоне заходящего солнца была впечатляющей: невеста в поразительно красивом платье, обнажавшем плечи, со шлейфом, который тянулся по песку, и жених, одетый попроще, в белую сорочку и голубые джинсы. Кроме них, единственными участниками церемонии были подружка невесты, священник и фотограф. Фотограф и священник были индийцами, парочка и подружка невесты, вероятно, – американцами или европейцами, сказать было трудно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги