Читаем Двенадцать часов соблазна полностью

Она мысленно перебрала свой ночной гардероб: пижама с мишками, две полосатые ночнушки и пара спортивных шорт, которые обычно надевала с потрепанной футболкой.

Хм, не слишком надежное оружие обольщения.

Кроме того, она не была уверена, что у нее хватит мужества для сцены великого соблазнения. Даже если бы у нее был подходящий для этого гардероб. В тот раз на Гоа ей повезло, но потом в роли соблазнителя выступал он.

С сожалением отказавшись от плана, Мелисса пошла на кухню. Возможно, приготовить бедняге ужин – идея получше…

Она открыла холодильник и заглянула внутрь. Еды почти нет. Судя по тому, что видела Мелисса, кухарка покупала еды на два-три обеда. Сделать кордон блу из двух томатов, горсти фасоли и стручкового перца почти невозможно. Придется Самиру обойтись простой пастой.

К счастью, в морозилке лежал пакет замороженных кур, а в шкафу нашлась банка с оливками. С подозрением повертев ее, чтобы посмотреть срок хранения, Мелисса с облегчением увидела, что банка может стоять еще год.

Она вдруг обнаружила, что напевает себе под нос, ставя кастрюлю с водой на огонь и принимаясь резать овощи. В хостеле ей так не хватало обычной кухни! После стольких лет работы в отцовском ресторане она стала прекрасной стряпухой. Пусть на кухне Самира мало продуктов, оборудована она по последнему слову техники. Дизайнер интерьеров, очевидно, посчитал Самира знаменитым поваром: чем больше Мелисса думала об этом, тем яснее ей представлялось, что Самир в поварском берете и фартуке будет выглядеть более чем круто.

– Что это ты делаешь? – удивился Самир, появляясь в дверях.

Мелисса вскрикнула от неожиданности и едва не уронила на пол кастрюлю с дымящейся пастой.

– Неужели никто тебя не учил не подкрадываться к людям таким вот образом?

Я не ожидал увидеть тебя здесь, – нахмурился Самир. – Что это у тебя?

– Вареные черви и сок из слизняков, – рассерженно буркнула Мелисса. Она из кожи вон лезет, чтобы приготовить ему приличный ужин, а он ведет себя так, словно увидел, как она обшаривает его бумажник.

– Я не ожидал, что ты будешь готовить для меня. Я же сказал, что прекрасно обойдусь сухим завтраком.

– Ничего особенного, – пробормотала она. Очевидно, тот гений, который сказал, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок, не был знаком с Самиром Разданом. Он выглядел положительно расстроенным, словно она нарушила какое-то неписаное правило, состряпав ему обед.

– Все равно спасибо, – выдавил он.

Она налила на спагетти приготовленный раньше соус, и он взял у нее тарелку. Мелисса наблюдала, как он жует.

– Эй. Это вкусно! – удивился он. – Гораздо лучше, чем стряпня Камалы.

– У моего отца ресторан, помнишь?

– Да, конечно! Я и забыл! Так ты совсем как маленькая Тарла Далаль[5], верно?

Последнее было сказано весьма благодушно, но Мелисса решила, что он был без нужды снисходителен.

– Не совсем, – возразила она, отворачиваясь, чтобы вытереть кухонную стойку. – Будь я Тарлой, спагетти были бы чисто вегетарианские, и ты не съел бы больше двух кусочков. Скажи, если хочешь еще, иначе я положу остальное в холодильник и пойду спать.

При желании он мог двигаться бесшумно, как пантера. Мелисса снова ахнула, когда он обхватил ее за талию.

– Разве ты идешь в постель без меня? – пробормотал он, прикусывая кожу на ее затылке.

Он точно знал, где самое чувствительное местечко, и она беспомощно извивалась в его объятиях.

– Иди, доедай ужин, – выдохнула она наконец.

– Сейчас… сейчас…

Он повернул ее лицом к себе и легонько поцеловал в губы.

– Почему ты такая строптивая сегодня?

Мелисса вскинула брови:

– У тебя явно разные стандарты для себя и остальных людей. Если я строптива, ты – Гринч, похититель Рождества. Самир, прекрати!

Его губы снова прижались к ее губам, теплые, чувственные, с привкусом острого соуса спагетти. Мелисса посопротивлялась для вида, потом сдалась и позволила ему делать все, что он хочет. Гринч или нет, а целовался он божественно: нет смысла тратить зря поцелуй, потому что она немного зла на него.

– Все еще строптива? – спросил он, подняв голову.

Мелисса покачала головой:

– Нет! Очень рада, что не положила чеснок в пасту.

Он рассмеялся.

– Ты – это что-то, – прошептал он, и на этот раз в его голосе не было снисходительности.

– Это так, – серьезно согласилась она, уже забыв о временном приступе раздражительности. – Собственно говоря, я почти совершенство. Хорошо пишу. Очень умна. Умею готовить. Довольно хорошенькая.

И к тому же невероятно скромная, – согласился Самир, отходя и вновь берясь за еду.

– И это тоже. Поскорее доедай. Я хочу спать.

Он ответил медленной улыбкой, от которой останавливалось сердце, и она залилась краской, но смело смотрела в его глаза.

– Хмм… я закончу через минуту. Только хотел взять добавки. Я голоднее, чем думал.

Мелисса подождала, пока он выложит в тарелку остатки пасты, после чего взяла у него кастрюлю и принялась мыть в раковине. До нее только сейчас дошло нечто такое, отчего маленькие, сбивающие с толку происшествия неожиданно стали понятными.

– Тебе не нравится, что я слишком основательно устраиваюсь здесь? – спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги