Читаем Двенадцать часов соблазна полностью

– Вскоре после помолвки я попытался познать себя. Понять, чего я хочу. Решил, что нужно отказаться от карьеры. Делать то, что мне нравится. Беда только в том, что за все, что мне нравилось, много денег не платили. И я хотел воспользоваться большей частью наследства, чтобы уехать и жить несколько лет в Европе. Она ушла в ту же минуту, как поняла, что я настроен вполне серьезно.

– А что ты хотел делать? – с любопытством спросила Мелисса. Пока что он ни к чему не проявлял особенной страсти. Определенно, не до такой степени, чтобы отказаться от дорогостоящего образа жизни. Он работал очень много, но не похоже, что и работа ему нравилась. Трудно представить, чтобы он все бросил и последовал за мечтой.

– А это другая история, – сказал он и, погасив свет, взял ее за руку и повел из кухни. – Так или иначе, я передумал и занялся семейным делом.

– Так что, если бы твоя подружка осталась с тобой, получила бы все прекрасные денежки, – заметила Мелисса. – Похоже, во всей этой истории где-то кроется мораль.

– Она вышла за парня побогаче, – пояснил он. – Так что для нее все кончилось прекрасно. И, Мелисса…

Они уже были в спальне, и она обернулась на неожиданно серьезные нотки в голосе.

Он нежно коснулся ее лица – мимолетная ласка, в которой почему-то было больше чувства, чем во всем, что они делали раньше.

– Иногда я отталкиваю тебя, но это потому, что привык быть один. Не потому, что я тебе не доверяю или думаю, что ты каким-то образом похожа на Шалини.

Мелисса кивнула:

– И кстати, я не пытаюсь ни во что тебя втянуть. Ты не готов вступить в серьезные отношения, и я тоже. Когда мы решим, что все кончено, я смогу уйти без лишнего шума.

Беседа становилась немного более серьезной, чем она предполагала. Так ей и надо за то, что приставала к нему, когда он не выразил восторга по поводу приготовленных ею спагетти. Когда он в следующий раз заработается допоздна, она просто закажет обед из закусочной.

Пытаясь немного смягчить напряжение, она добавила:

– Но пока я живу здесь, придется привыкнуть, что я вторгаюсь в любую часть дома. Включая полку с дисками и кухню.

Самир немедленно поймал ее в объятия.

– Можешь делать все, что пожелаешь! – заверил он, обдавая теплым дыханием ее губы. – При условии, что каждую ночь будешь возвращаться в мою постель.

<p>Глава 6</p>

– Не забудь о сегодняшнем ужине, – предупредил Самир Мелиссу, когда она выходила из машины перед агентством. – У меня весь день совещания в «Максимус», я пришлю за тобой машину, и встретимся на вечеринке.

Когда они в последний раз собирались на ужин, Самир, придя домой, обнаружил Мелиссу сидевшей за лэптопом в потрепанной пижаме, весело напевавшей себе под нос: очевидно, работа над последним проектом неплохо продвигалась. У нее совершенно вылетел из головы такой небольшой факт, как заказанный в одном из лучших ресторанов города ужин.

На этот раз она вряд ли забудет о вечеринке!

Мелисса проводила взглядом машину Самира. Сегодня – что-то вроде вехи в их отношениях, потому что ей предстояло впервые познакомиться кое с кем из родных Самира. Ужин давался в доме его кузины, в честь пятнадцатилетия ее свадьбы.

– Нервничаешь? – спросила Нира, когда Мелисса схватила сумку с вечерним платьем и направилась в женский туалет, чтобы переодеться.

– Немного, – поморщилась Мелисса. – Кузина Самира – настоящая светская львица. Не героиня колонок сплетен, но широко занимается благотворительностью и устраивает сборы средств. Я в жизни не встречала подобных людей, и меня трясет от страха.

– Все будет хорошо, – уверенно сказала Нира. – Только веди себя увереннее и будь сама собой. Что ты наденешь?

Легко ей советовать быть собой! Это не Нире предстоит встретиться с компанией известных своей стервозностью светских львиц Южного Мумбаи, большинство из которых будут смотреть на нее сверху вниз. И хотя Самир не упоминал об этом, она знала, что немало женщин питали надежды поймать его в свои сети. И эти надежды рухнули, когда она появилась на сцене.

Она вытащила из сумки платье и показала Нире:

– Нормально?

Платье было бежевым, с черной отделкой, обманчиво простого покроя, прекрасно облегавшее стройную фигуру Мелиссы, отчего она выглядела выше и изящнее одновременно.

Нира презрительно усмехнулась:

– Довольно славное, но выглядит немного скучно. Почему ты не носишь оранжевое платье, которое купила, когда мы ходили по магазинам Бандры? Оно потрясающе на тебе выглядит. В нем ты просто выделяешься из толпы.

– Я не хочу сегодня выделяться. Хочу раствориться в этой толпе, – отпарировала Мелисса.

Было несколько причин, по которым она предпочла бежевое оранжевому, – оно выглядело более стильно, и хотя обошлось дешевле, бренд был куда лучше. Импортное, да и продавалось по одной четвертой настоящей цены, – будем надеяться, что на вечеринке никто этого не узнает.

Когда она через несколько минут вышла из кабинки, Нира одобрительно кивнула:

– На тебе оно выглядит гораздо лучше. Хотела бы я иметь бюст, как у тебя! И заодно такую талию. Подойди и дай помочь тебе с макияжем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги