Читаем Двенадцать шагов. Книга 1 полностью

       Оттого это странное чувство к нему — сродни материнскому.


       Хочется уложить спать и накормить, когда проснется.


       И в то же время хочется, чтоб он ушел.


       Его не должно быть здесь.



***



       И он ушел.


       Ушел за час до рассвета. Нужно было успеть улизнуть из города в радостной суете — народ только потушил пожар, и теперь все готовились к празднованию очередной героической победы Хранителя. Ну, и к трауру по знаменитому герою Алексу. Но немного второстепенному — их-то личный герой был здесь, под боком, победивший и торжествующий.


       Ушел за час до рассвета, потому что на рассвете Хранитель должен был вручить ему кошель с крупной суммой денег, а дорога до условленного холма была неблизкой, особенно учитывая, что конь отправился туда еще ночью, наотрез отказавшись пробираться в город. И теперь пришлось идти пешком. И ноги болели.


       Ушел за час до рассвета, предварительно заглянув к ней в комнату, окинув взглядом, шепнув "спасибо" и осторожно стащив с толстой шеи приглянувшийся амулет. И здоровенную шкуру, висевшую у двери — чтоб на улице завернуться в нее. У Алекса было немало вредных привычек, от которых он никак не мог избавиться.


       Да и не хотел.


       Шкура хороша для маскировки. Амулеты же — особенно ведьмовские — уже не раз помогали ему. Ну и возвращаться из загорья без сувенира было бы нехорошо. А магнитиков здесь еще не придумали.


       — Ну, а что? — бормотал он себе под нос за неимением рядом коня. — Мне сказали, чтобы кто-то помогал. Вот кто-то и помогал. Не сказали же, как долго надо помогать. И что нельзя воровать амулеты...


       В воздухе кружили редкие белые снежинки.


       Алекс покидал Феррон в полной уверенности, что никогда больше не вернется в загорье. И уж точно не попрется опять в заснеженные горы.


Глава 19

(По пути)


       Дверь распахнулась, громко стукнув в стену.


       Оракул поднял голову и тяжело вздохнул. Демонстративно вздохнул, потому выражения лица посетитель не увидел бы: капюшон скрывал.


       Дверь с грохотом захлопнулась за Рамором. Он решительно прошагал к столу, ударил в него обеими ладонями — как будто без того мало грохотал. Навис над Оракулом и злобно рявкнул:


       — Что ты сделал?!


       — Хм... — Оракул окинул его задумчивым взглядом. — Помог страждущей женщине. После ждал ее сестру, которая стояла за ней в очереди. Надо понимать, очередь ты распугал...


       Рамор еще раз с силой ударил ладонями по столу и, словно оттолкнувшись от него, распрямился, продолжая грозно взирать с высоты своего роста. Оракул даже пожалел, что он в капюшоне: Рамор ведь совершенно не видит, насколько его не пугают все эти грозные жесты.


       — Я о Сакаре, — процедил тот, глядя свысока. — Что ты сделал с ним?


       Оракул тихо фыркнул. Как будто это он взвалил на плечи ребенка груз обязанностей лорда, с которыми тот никак не в состоянии справиться. Которые тому вообще не нужны — ему нужно совсем другое, его тянет к другому: к книгам, костям, амулетам и гадальным картам.


       А вместо этого приходится брать в руки меч и побеждать в битвах.


       Этого никто не мог предвидеть, даже Оракул: что первая же битва Сакара будет такой трудной, и что Сакар победит. Случилось чудо, не иначе. Но как надолго молодому лорду хватит чудес?


       Оракул был даже немного рад, что Рамор пришел к нему. Победа Сакара уже стала легендарной. И Оракулу хотелось узнать, каким именно образом она была одержана. Ну, кроме того, что чудом. Сам же Сакар, даже если придет, не скажет. Сакар давно закрылся от всех, замкнулся в себе. И слепец Рамор только сейчас смог это разглядеть.


       — Что за побрякушку вы ему навязали на пару со своим безумным охотником? — угрожающе спросил Рамор, когда понял, что ответа на первый свой вопрос не дождется.


       — Хорошая побрякушка же, — пожал плечами Оракул. — Он победил? Победил. Всем доказал, что силен? Доказал. Не понимаю причин твоего гнева...


       — Ты еще не видел моего гнева! — рявкнул Рамор и стукнул по столу теперь кулаком, да так, что кости с картами подпрыгнули. Оракул покосился на кости, перевел взгляд на Рамора, спросил:


       — Не надоело бить стол?


       Рамор устало вздохнул, ответил гораздо тише, но все равно сквозь зубы:


       — Надоело. Всё надоело, — отмахнулся, прошагал к лавке и бухнулся на нее. Подпер спиной стену, вытянул вперед длинные ноги в тяжелых сапогах, прикрыл глаза. — А этот глупец надоел больше всего. Он и раньше, бывало, вел себя странно, а теперь я вообще не понимаю, кто он такой.


       — Он Сакар… — напомнил Оракул.


       — Да что ты говоришь! — недобро прищурившись, процедил Рамор.


       — И он лорд, — спокойно закончил мысль Оракул. — А что эти два определения между собой не вяжутся, я тебе давно пытался объяснить.


       — Всё было нормально, пока ты не притащил своего ненормального охотника, и он не заразил моего лорда!


       — Сакар сам решился на битву, — напомнил Оракул. — Охотник прибыл уже после того, как лорд принял решение. К тому же всё началось гораздо раньше. Ты сделал его тем, кем он стал, Рамор. Хватит искать виноватых.


       — Ты сам прекрасно знаешь, что только так ему удалось выжить!


Перейти на страницу:

Все книги серии Серый цикл

Похожие книги