Читаем Двенадцать стульев полностью

…«Французской комедии»… Comédie Française – созданная по королевскому указу в 1680 году театральная труппа. Ее репертуар составляли исключительно французские пьесы. В XIX веке это самый консервативный французский театр.

…проигравший… в безик… заезжему россиянину… Безик – одна из примитивнейших карточных игр. Именно поэтому шулеры использовали ее для вовлечения новичков. Речь идет о том, что Воробьянинов стал жертвой мошенника.

…Старгород был завален снегом… Так в рукописи. При публикации фраза изменена: «Когда через год они вернулись назад, Старгород был завален снегом».

Изменение обусловлено тем, что при журнальной публикации было изъято описание парижской жизни Воробьянинова и Боур. Весь фрагмент – от фразы «Ипполит Матвеевич со своей подругой приехали в Париж осенью», до финальной реплики «Едем, милая, домой. Давно пора».

…каланчу… с висевшими на ней двумя большими круглыми бомбами… пожар средней величины… На пожарных вышках – каланчах – размещались круглосуточные посты. Дозорный, обнаруживший дым и огонь, вывешивал круглые кожаные шары размером примерно с человеческую голову, так называемые «бомбы». Сторона, где они вывешивались, обозначала часть города, количество – интенсивность и размеры пожара.

…Витте… Портсмутский мир… Граф С. Ю. Витте (1849–1915) – председатель Комитета и Совета министров в 1903–1906 годах, считался либералом, сторонником реформ. По этой причине стал объектом нападок монархистов.

Витте представлял Россию при заключении Портсмутского мирного договора (1905), фиксировавшего поражение в войне с Японией. Условия соглашения тоже вызвали недовольство, причем уже не только монархистов.

…дочери… состоятельного помещика Петухова… Судя по рукописи, тестю Воробьянинова авторы изначально дали другую фамилию – Осетров. Изменения внесены уже в беловой вариант.

Фамилии Воробьянинов и Петухова вполне коррелируются. Ономастическая игра создает и комический эффект – брак птиц.

…приданое можно было получить за Мари… долговязым и кротким скелетом… Ну, как твой скелетик? – нежно спрашивала Елена Станиславовна… Сохранившееся в рукописи сравнение будущей жены Воробьянинова со скелетом изъято при редактировании для журнальной публикации. Мари названа «долговязой и кроткой девушкой». Вопрос же Елены Станиславовны был оставлен, в связи с чем может показаться, что Боур внезапно заинтересовалось костным строением Воробьянинова.

В беловом варианте нет соответствующей авторской правки. Отсюда следует, что причина несообразностей – инициатива редактора.

…земские марки… председателя земской управы… Губернское земство как общесословное самоуправление составляли распорядительная и исполнительная организации, т. е. земское собрание и управа.

Управа избиралась земским собранием. Возглавлял ее и собрание председатель, тоже выборный. председатель, также выборный. Земский бюджет формировался из различного рода пожертвований, налоговых обложений и сборов, к таковым относились и доходы от продажи марок.

…Французский авиатор Бренденжон де Мулинэ… знаменитый перелет из Парижа в Варшаву… М. Бренденжон де Мулинэ 4 июня 1913 года завершил беспосадочный перелет из Парижа в Петербург. Событие это оживленно обсуждалось русской прессой.

Статья авиатора была опубликована популярным еженендельником «Синий журнал» 14 июня. Автор, в частности, сообщил: «Петербург – шестая и самая удаленная от Парижа столица, которую я посещаю на аэроплане».

…приз Помери… Помери (Pommery) – одна из престижных марок шампанского. Вероятно, имеется в виду приз, установленный винодельческой компанией.

…охотно пил шампанское… Так в рукописи. При публикации фраза изменена: французский авиатор пил уже не шампанское, а «русскую водку».

…На Александровском вокзале… общества «Свободной эстетики»… вернувшегося из Полинезии поэта К. Д. Бальмонта… В Москву Бальмонт приехал 5 мая 1913 года. Его встречали не на Александровском (ныне Ярославском), а на Брянском (ныне Киевском) вокзале.

Ажиотаж, описанный авторами романа, связан с тем, что поэт вернулся после семилетней эмиграции. В 1905 году Бальмонт, сотрудничавший с леворадикальными изданиями, уехал за границу. В качестве причины назвал боязнь ареста. Жил в Париже.

В январе 1912 года началось кругосветное путешествие Бальмонта, продолжавшееся 11 месяцев. Маршрут проходил и через Полинезию, о чем позже поэт-путешественник написал цикл статей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остап Бендер

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза