Читаем Дверь в иврит полностью

уверенный бату́ах

увиливать миштаме́т (леhиштаме́т)

увлекательный мерате́к

увольнения питури́м

увольняться митпате́р (леhитпате́р)

угол пина́

уголовный плили́

удаляться мистале́к (леhистале́к)

удар мака́

ударение даге́ш

удача маза́ль

удивляться митпале́ (леhитпале́)

удобный но́ах

удобный случай hиздамну́т

ужасный нора́

уже квар

ужин аруха́т э́рев

узкий цар

узнавать маки́р (леhаки́р)

укол зрика́

укроп шами́р

уксус хо́мец

укус нешиха́

улица рхов

улыбаться мехае́х (лехае́х)

улыбка хийу́х

умный хаха́м

университет университа́

упаковка ариза́

упражнение тарги́ль

упрямый акша́н

уровень рама́

уродливый мехоа́р

урок шиу́р

усилие маама́ц

условие тнай

успевать маспи́к (леhаспи́к)

успех hацлаха́

усталый айе́ф

устраивать месаде́р (лесаде́р)

устроиться мистаде́р (леhистаде́р)

усы сафа́м

утка барва́з

утро бо́кер

утюг магhе́ц

ухо о́зен

участвовать миштате́ф (леhиштате́ф)

ученик тальми́д

учитель морэ́

учить меламе́д (леламе́д)

учиться ломе́д (лильмо́д)

учреждение мисра́д


факт увда́

фактор го́рем

фамилия шем мишпаха́

фартук сина́р

фасоль шауи́т

фельдшер хове́ш

фермер хакла́й

филиал сниф

фильм се́рет

фильтр масне́н

фиолетовый сего́ль

флаг де́гель

фон рэ́ка

фонарь пана́с

фонд ке́рен

фонтан мизрака́

форма цура́

формула нусха́

фотоаппарат мацлема́

фотограф цала́м

фотограф цала́м

фотографировать мецале́м (лецале́м)

фотография тмуна́

фронт хази́т

фрукты перо́т

футболка гуфийа́

футляр нарти́к


халат халу́к

характер о́фи

хвост зана́в

хлеб ле́хем

хозяин баа́ль

холм гивъа́

холод кор

холодильник мекаре́р

холодный кар

холостой рава́к

хор макhела́

хороший тов

хотеть роце́ (лирцо́т)

хрупкий шави́р

художник ома́н

художник цайа́р

худой разе́

хулиган бирьйо́н


царапина срита́

царь ме́лех

цвет це́ва

цветная капуста круви́т

цветок пе́рах

целовать менаше́к (ленаше́к)

целый шале́м

цель матара́

цена мехи́р

центр мерка́з

церемония тэ́кес

цикл махзо́р

цифра сифра́


чай тэ

чайник кумку́м

чайник кумку́м

час шаа́

частный прати́

частота тадиру́т

часть хе́лек

часы шао́н

чашка се́фель

человек бен ада́м

человечество эношу́т

чемодан мизвада́

чемпион алу́ф

чепуха штуйо́т

черепаха цав

черный шахо́р

чертеж сирту́т

чинить метаке́н (летаке́н)

чистить менаке́ (ленако́т)

чистый наки́

читать корэ́ (ликро́)

что ма

чтобы кдей

что-то ма́шеhу

чувствительный раги́ш

чувство hаргаша́

чувствовать марги́ш (леhарги́ш)

чудесный неhеда́р

чудо нес

чудовище мифле́цет

чужой зар


шаг ца́ад

шалаш о́hель

шалун шова́в

шанс сику́й

шапка ко́ва

шарф цъиф

швея тофе́рет

шелк мэ́ши

шепот ла́хаш

шерсть це́мер

шея цава́р

широкий раха́в

шкаф аро́н

школа бейт-се́фер

шоссе квиш

шпинат те́ред

шпион мераге́ль

шприц мазре́к

штепсель те́ка

шторм сеара́

штраф кнас

шум ра́аш

шурин гис

шутка бдиха́


щедрый нади́в

щека ле́хи

щетка мивре́шет


экзамен бхина́

экзамен мивха́н

экземпляр о́тек

экономика калкала́

экономист калькала́н

экономить хосе́х (лахсо́х)

эксперимент нису́й

электрик хашмала́й

электричество хашма́ль

эмоциональный ригши́

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука