Читаем Дверь в иврит полностью

прекрасный неhеда́р

прекращать мафси́к (леhафси́к)

преступление пэ́ша

преступник пошэ́а

преувеличенный мугза́м

преуспевать мацли́ах (леhацли́ах)

при условии бэтна́й

приближаться миткаре́в (леhиткаре́в)

прибор махши́р

прибыть маги́а (леhаги́а)

прививки хису́н

привыкать митраге́ль (леhитраге́ль)

привычка hерге́ль

приглашение hазмана́

приговор гзар дин

приговоренный нидо́н

прием кабала́

приемный покой хада́р мийу́н

прикрепление hацмада́

прилежный хару́ц

приложение муса́ф

пример дугма́

принести меви́ (леhави́)

принтер мадпе́сет

приправа тавли́н

природа тэ́ва

приходить ба (лаво́)

прическа тисро́кет

причина сиба́

приятный наи́м

пробка пкак

проблема бэайа́

пробовать менасе́ (ленасо́т)

пробовать тоэ́м (литъо́м)

проверять боде́к (ливдо́к)

прогноз тахази́т

программист метахне́т

прогулка тийу́ль

продавать мохе́р (лимко́р)

продавец мохе́р

продвигаться миткаде́м (леhиткаде́м)

продолжать мамши́х (леhамши́х)

продолжаться нимша́х (леhимаше́х)

продолжение hемше́х

продукт моца́р

прозрачный шаку́ф

проигрывать мафси́д (леhафси́д)

происходить митрахе́ш (леhитрахе́ш)

просить меваке́ш (леваке́ш)

просто стам

простой пашу́т

простокваша ле́вен

просторный мирва́х

простуда hицтонену́т

простыня сади́н

простыня сади́н

просыпаться митъоре́р (леhитъоре́р)

просьба бакаша́

против не́гед

противиться митнаге́д (леhитнаге́д)

профессия микцо́а

процент аху́з

проценты риби́т

прошлое ава́р

прыгать кофе́ц (ликфо́ц)

прямой яша́р

птица оф

птица ципо́р

публика каhа́ль

публикация пирсу́м

пугать мафхи́д (леhафхи́д)

пуговица кафто́р

пульс до́фек

пуля каду́р

пупок табо́р

пустой рек

пустыня мидба́р

путать мевальбе́ль (левальбе́ль)

путаться митбальбе́ль (леhитбальбе́ль)

путь де́рех

пушка тута́х

пчела двора́

пылесос шоэ́в ава́к

пыль ава́к

пьеса махазе́

пятка э́кев


работа авода́

работать ове́д (лааво́д)

работодатель мааби́д

работодатель мааси́к

рабочий поэ́ль

равнодушный ади́ш

равный шаве́

радоваться саме́ах (лисмо́ах)

радость симха́

радуга ке́шет

раз па́ам

разве hаи́м

разведенный геру́ш

разводиться митгаре́ш (леhитгаре́ш)

разговаривать медабе́р (ледабе́р)

раздеваться митпаше́т (леhитпаше́т)

раздражать марги́з (леhарги́з)

размер го́дель

размер мида́

разница hевде́ль

разочарование ахзава́

разрешение ишу́р

разрешение ришайо́н

разрешенный мута́р

разум се́хель

район эзо́р

рак сарта́н

ракета тиль

раковина кийо́р

рамка мисге́рет

рана пэ́ца

раненый пацу́а

рано мукда́м

распечатка тадпи́с

распродажа мивца́

рассказ сипу́р

рассказывать месапе́р (лесапе́р)

расстояние мерха́к

растение це́мах

растительное масло ше́мен

расход hоцаа́

расческа масре́к

расческа масре́к

рвать корэ́а (ликро́а)

реакция тгува́

реальность мециу́т

реальный мамаши́

ребенок е́лед

регистрация hаршама́

регулярный сади́р

редактор оре́х

редиска цнуни́т

редкий нади́р

редька цнон

режиссер бама́й

результат тоцаа́

река наhа́р

реклама пирсо́мет

рекорд си

ремесло мелаха́

ремонт шипуци́м

рентген цилу́м

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука