Читаем Дверь в иврит полностью

невозможно и эфша́р

неделя шаву́а

нежный ади́н

немедленно мийа́д

немедленно те́хеф

немного кцат

ненависть синъа́

необходимый наху́ц

неожиданный мафти́а

непрерывный рацу́ф

нервный ацбани́

нервы ацави́м

несколько ка́ма

несмотря на ламро́т ше

несомненно беhехле́т

несправедливость а́вель

несчастный миске́н

несчастный умла́ль

нет ло

нет эйн

неудача кишало́н

нижний тахто́н

низкий наму́х

никакой шум

ничто клум

но ава́ль

новый хада́ш

нога ре́гель

ноготь ципо́рен

нож саки́н

нож саки́н

ножницы миспара́им

ноздря нехи́р

номер миспа́р

нос аф

носки гарба́им

нота тав

ночь ла́йла

нуль э́фес


о аль

обвиняемый неэша́м

обед аруха́т цаhора́им

обезьяна коф

обертка атифа́

обещать мафти́ах (леhавти́ах)

облако ана́н

область тхум

обо мне ала́й

оборона hагана́

оборудование цийу́д

обработка ибу́д

образ дмут

образование hаскала́

образованный маски́ль

обслуживать метапе́ль (летапе́ль)

обувь наала́им

общество цибу́р

общий клали́

общий мешута́ф

объяснять масби́р (леhасби́р)

обычно бэде́рех клаль

обычно караги́ль

обычный раги́ль

обязательно беhехрэ́х

овощ йе́рэк

овощи йерако́т

овца ке́вес

огонь эш

огромный анаки́

огурец мелафефо́н

одеваться митлабе́ш (леhитлабе́ш)

одежда бе́гед

одеяло смиха́

однако ах

озеро ага́м

окно хало́н

около алья́д

около льяд

окончательный софи́

окрестность свива́

олень цви

омлет хавита́

он 

она 

они (ж. р.) hен

они (м. р.) hем

опасность сакана́

опасность сакана́

операционная хада́р ниту́ах

операция ниту́ах

опоздать меахе́р (леахе́р)

определенный месуйа́м

опыт нисайо́н

опытный менусе́

опять шув

оранжевый като́м

орех эго́з

оригинальный мекори́

оркестр тизмо́рет

оружие нэ́шек

освобождать мешахре́р (лешахре́р)

осел хамо́р

осень став

основа йесо́д

особенный мейуха́д

оставаться нишъа́р (леhишае́р)

останавливать оце́р (лаацо́р)

остановиться неэца́р (леhиаце́р)

осторожность зhиру́т

осторожный заhи́р

остров и

острый хад

острый хад

остывать миткаре́р (леhиткаре́р)

от м-

от меня миме́йни

ответ тшува́

отвечать оне́ (лаано́т)

отдел махлака́

отдыхать нах (лану́ах)

отец ав

отказывать месаре́в (лесаре́в)

открывать поте́ах (лифто́ах)

открытка глуйа́

открытый пату́ах

отличающийся шоне́

отлично мецуйа́н

отложенный нидхе́

отменять мевате́ль (левате́ль)

отметка цийу́н

отношение я́хас

отпуск хуфша́

отравление hаръала́

отрицательный шлили́

отступление несига́

отчаяние йау́ш

отчет ду́ах

офицер каци́н

официальный ришми́

официант мельца́р

официант мельца́р

охотно бэрацо́н

охрана шмира́

охранять шоме́р (лишмо́р)

очень мео́д

очередь тор

очки мишкафа́им

ошибаться тоэ́ (литъот)

ошибка тау́т

ошибка шгиа́


падать нофе́ль (липо́ль)

пакет саки́т

палец э́цба

пальма де́кель

пальто мэи́ль

память зикаро́н

папа а́ба

пара зуг

парень баху́р

парикмахер сапа́р

парикмахерская миспара́

партия мифлага́

партнер шута́ф

парус мифра́с

паспорт дарко́н

пассажир носэ́а

паста мимра́х

пачкать мелахле́х (лелахле́х)

певец зам́ар

пейзаж ноф

пекарня маафийа́

пенал кальма́р

пепельница маафера́

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука