Руэлла.
Может быть, вам это и покажется удивительным, но в настоящий момент я действительно замужем за мистером Уэллсом. Хотя я не думаю, что это продлится долго. Впрочем какое это имеет отношение к вам?Пупэй.
За мистером Уэллсом, хозяином этого отеля? Мистером Уэллсом, который живет в соседнем номере?Руэлла.
В соседнем номере?Пупэй.
Да, в соседнем, через эту дверь.Руэлла.
Конечно, нет. В настоящий момент мой муж находится за границей. И конечно же, он не является владельцем этого отеля, а даже если бы он им и являлся, я бы настоятельно рекомендовала ему продать его. Причем немедленно. Более того, за этой дверью нет никакого номера. В этом направлении номеров больше нет. Там какой-то склад или что-то в этом роде.Пупэй.
Да нет же. Там находится другой номер, такой же большой, как и этот.Руэлла
Пупэй.
Пупэй.Руэлла.
Пупэй? Это ваше настоящее имя? Никогда не слышала таких имен.Пупэй.
Нет, это мой псевдоним.Руэлла.
Так как же вас тогда зовут на самом деле?Пупэй.
Феба.Руэлла.
Феба? Но это гораздо более приятное имя.Пупэй.
Я его терпеть не могу.Руэлла.
Ну, и зря. Феба — превосходное имя. Была такая богиня. Вы это знали?Пупэй.
Нет.Руэлла.
И очень важная. Сестра Аполлона, бога солнца. Что может быть важнее. Вы должны этим гордиться, Феба. Но я, право, не знаю, что бы она о вас подумала, если бы увидела в таком виде.Пупэй.
Вы уверены, что за этой дверью нет другого номера? Вы в этом уверены?Руэлла.
Да говорю же я вам, там просто склад. Хотите проверить? Я даже не знаю, открывается ли эта дверь.Пупэй
Руэлла.
Хорошо, хорошо. Вас что, очень сильно напугали? Кто? Расскажите мне.Пупэй.
Он пытался меня убить.Руэлла.
Кто пытался?Пупэй.
Дж. С. Гудман.Руэлла.
Дж. С.? Вы хотите сказать — Джулиан Гудман?Пупэй.
Да, Джулиан, Джулиан Гудман. Вы его знаете?Руэлла.
Конечно, знаю. Он компаньон моего мужа.Пупэй.
Вашего мужа?Руэлла.
Моего мужа Риса, Риса Уэллса.Пупэй.
Тогда это он, это он.Руэлла.
Кто он?Пупэй.
Старик в соседнем номере. Ваш муж, с которым только что случился удар.Руэлла
Пупэй.
Нет, вы не понимаете… он…Руэлла.
Вполне возможно, что для вас он уже старик, но что касается меня, он все еще относительно молодой мужчина пятидесяти лет. И это вам говорит относительно молодая женщина сорока пяти.Пупэй.
Пятидесяти? Не может быть. Вы говорите — пятидесяти?Руэлла.
Что касается Джулиана, я не стану говорить о том, на сколько лет выглядит он. Он мне вообще как человек не очень-то приятен.Пупэй.
Он убил свою собственную мать.Руэлла.
Насколько я знаю Джулиана, это вполне возможно. Однако мой муж просто влюблен в него. Он считает, что Джулиан все делает правильно. И знайте, это одна из причин, почему я решила с ним развестись. Или Джулиан, или я. Я не знаю, как долго, по их мнению, такое положение может продолжаться, но если они думают, что я буду и дальше закрывать на это глаза и позволять им присваивать чужие миллионы, то они ошибаются.Пупэй.
О Господи! Я поняла. Я… Как вас зовут? Нет, подождите. Я сама скажу, как вас зовут. Не Джессика… Это была первая… Вас зовут Руэ… Руэ…Руэлла.
Руэлла, Руэлла.Пупэй.
Да, Руэлла, вы правы.Руэлла.
Ну, до сих пор я в этом не сомневалась.Пупэй.
Понимаете, он все перепутал, ваш муж. Он решил, что я его дочь Рашель. Он сказал, что он убил Джессику, затем убил вас…Руэлла.
Это Рис так сказал?Пупэй.
Да, только он все перепутал. Он хотел вас убить, но не убил.Руэлла.
Как он мог убить, если он сейчас в Греции?