Гарольд.
Да, такое случается, особенно у женщин средних лет. Они начинают забывать свою прежнюю страсть, и хотят пережить ее еще раз, хотя бы в своем воображении.Руэлла.
Да заткнись ты, дурень!Гарольд.
Эй, полегче.Руэлла.
И кончай свою дурацкую философию. Ни одна женщина в здравом уме никогда в жизни не захочет повторить ошибки своей молодости, а тем более свой первый медовый месяц.Джессика.
Уведите ее отсюда! Заберите!Гарольд
Руэлла
Джессика.
Ну, что вы хотите? Что?Руэлла
Джессика.
Что это?Руэлла.
Я тебя очень прошу.Джессика.
Что это за грязные листочки?Руэлла.
Это очень-очень важно. Это касается твоей жизни. Пожалуйста. Обещай мне. Сядь и прочти. Джессика. Знаете, да вы просто сумасшедшая, помешанная. Чокнутая какая-то… Вы испортили мою первую брачную ночь.Руэлла.
Я буду внизу, если ты…Гарольд.
Да не внизу ты будешь, а на улице.Джулиан
Гаснет свет.
Действие второе
Свет зажигается в комнате Риса и Джессики. Джессика стоит все еще в ночной рубашке, держит «признание» в руке. Рис спит в спальне. Звонок в дверь.
Джессика.
Тшш! (Гарольд.
Я так и не понял, почему вы захотели, чтобы я привел ее к вам обратно. Правда, не понял.Джессика
Руэлла.
Спасибо, что решила со мной поговорить.Джессика
Руэлла.
Это непростая история…Джессика.
Вы это сами написали?Руэлла.
Нет, конечно, нет. Ты же видишь, это почерк Риса, моего му… твоего мужа. Посмотри.Джессика.
Чушь.Руэлла.
Вот его подпись.Джессика.
Как она могла там оказаться?Руэлла.
Посмотри сюда, просто взгляни, вот подпись Риса.Джессика.
Ну, предположим, немного, похоже. Правда, почему-то написано очень дрожащей рукой.Руэлла.
А какой бы ты хотела? Когда он это писал, он был уже очень стар и болен.Джессика