Читаем Двое: я и моя тень (СИ) полностью

— Сеньор Джокер, это лишнее, — вступился за неё Антонио.

Джокер достал из переднего кармана пачку сигарет и вытряхнул на ладонь одну, Пацци предложил зажигалку.

— То есть вы её тут не оттрахали до сих пор на своём дорогом столе? Она не шептала вам на ушко «О да, Антонио! Ещё!»

Пацци бросил взгляд на раскрасневшуюся девушку и спокойно ответил:

— Она моя племянница.

— И? — взмахнул рукой Джокер. — Это может помешать кому-то? Трахали или нет?

— Нет, — всё так же спокойно ответил итальянец и тоже закурил. — Иди, Оливия, я позову если что.

Но Джокер жестом заставил её замереть и предложил отпить из своей чашки. Она было мотнула головой, но он зашипел на неё: «Пей!»

— Это лишнее, вы же понимаете…

— Нет, сеньор Пацци, не лишнее. Если ваша племянница упадёт замертво после пары глотков, я напою вас и вашу семью свинцом.

Джокер не разрешил Оливии уходить, он усадил её к себе на колени и не брезговал иногда пощупать лишний раз.

— Так зачем вы пришли, синьор Джокер? — Пацци всё ещё не терял самообладания и держался на высоте.

Джокер согласно кивнул, понимая, что игры играми, а дело надо знать. Но Оливию не отпустил, пояснив это тем, что «знаете, мне иногда не хватает послушной женщины, которая бы не перечила мне».

— Так вот, о чём это я… Ах да! Мафия, наверное, нешуточно обрадовалась, когда полиция Готэма пала, но радость ваша длилась… Сколько? Пару дней от силы, потому что мои люди как следует проследили за тем, чтобы мафия не вылезла из всех щелей.

— Продолжайте, — Пацци стряхнул пепел в чёрную каменную пепельницу.

— Давайте так. Я открою свои вентили и пущу мафию в свободное плавание, а за это вы проследите, чтобы ваши люди были верны мне и следили за порядком в городе.

Пацци пощёлкал изящной зажигалкой, выполненной в форме серой совы, и посмотрел на Джокера, обдумывая его предложение.

— А если я не приму предложение, вы сделаете с мафией то же самое, что и с полицией, — Пацци не спрашивал, он был умён, чтобы прикинуть что к чему.

Джокер чмокнул Оливию в щёку и улыбнулся ей:

— Да, мафия уйдёт в историю, и я пущу на её место своих клоунов.

— Я могу посоветоваться со своими людьми?

Джокер фыркнул:

— Пацци, Пацци, мы же все знаем, что вы та самая верхушка айсберга. С кем вы собрались советоваться? Со своими шестёрками?

— С братом.

— С братом, — передразнил Джокер. — У вас нет времени, синьор мафиози: либо вы в деле, либо нет. Ну так что?

Пацци постучал пальцами по столу и кивнул:

— Я в деле.


__________________

*придурок, французский Язык

**Moya Brennan - Black Night


========== На грани ==========


Комментарий к На грани

Так как глаз не алмаз, добро пожаловать в ПБ ^^ Я благодарна всем, кто читает и ловит очепятки :)


Арты к главе :)

Товарищ Джей https://sun9-53.userapi.com/c854420/v854420953/1e46cd/YzRuCVfBLUQ.jpg

Артур/Джокер https://sun9-17.userapi.com/c854420/v854420953/1e46c4/1X9wVHHNq6w.jpg

Лизи https://sun9-61.userapi.com/c855736/v855736070/1a75ad/RzJKJpwl_nc.jpg


Музыка к главе:

The Guess Who “No Sugar Tonight” https://www.youtube.com/watch?v=yMG-Mi9I0-k

Выходка Лизи возле дома, когда она посмела бросить вызов Джокеру при его человеке, не могла остаться незамеченной. Так и вышло. Рано или поздно это должно было произойти, и день «икс» не заставил себя ждать.

Она привычно ждала у калитки шуршащую колёсами машину, медленно подъезжающую по узкой асфальтированной дороге. Над дорогой плакуче склонились деревья, образуя живую арку. Лизи переминалась с ноги на ногу и гадала: если за рулём счастливого Форда окажется не Итан, то некуда деваться, придётся изобразить из себя послушную девочку и запрыгнуть на заднее сиденье. И не грубить. Лизи, не грубить! Уилл, этот мурлыкающий француз с видом дона Карлеоне де-факто не виноват. Невозможно так просто обвинять людей Джокера во всех смертных грехах: просто нельзя, это надо принять как факт.

Она привычно сжала в кармане куртки пачку сигарет и, сунув палец в прорезь, дотронулась до сигареты. Как до талисмана. Она ведь не хотела сначала оставлять ребёнка и обрекать его на мучения: жизнь с Лизи Новак и Артуром Флеком — то ещё испытание, надо сказать. Уж точно не обзавидуешься. Мужчина, часто смеющийся невпопад, и невротичка с вредной привычкой в виде Джокера. Та ещё семейка, Аддамсы бы обзавидовались.

Вдали послышалось привычное шуршание колёс, и Лизи вытянулась в струну, высматривая Форд и теребя в руках рюкзак. С пальто, понятное дело, не потаскаешь на плече старого друга на лямках, а куртка не обязывала к столь высоким манерам. Леди из трущоб. Трагикомедия в двух действиях.

Машина припарковалась неподалёку, и Лизи почувствовала себя школьницей, ожидающей первого в своей жизни волнительного урока. Как это будет? Мучительное предвкушение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы