Читаем Двойник полностью

И тут как по заказу в зал ввезли каталку со стеклянным гробом внутри которого лежало тело словно брат близнец похожий на Экскарта, а точнее настоящего Трексара. Ведь именно из биологического материала настоящего Трексара был выращен этот гомункул.

Экскарт решил не раскрывать, что он вообще-то двойник оригинального Трексара.

«Может быть в этом будет мой шанс на спасение…» — подумал он.

Гомункула тем временем положили в один из двух сапрофагов, при этом на голову одели сложного вида конструкцию.

— А что потом сделаете со мной? Убьёте?

— Зачем? Вдруг придется делать еще одного, если с первым пойдет что-то не так, посему побудете у меня некоторое время в гостях, вместе с остальными, ну а потом, когда все закончится и я стану императором, то… да, отправлю на дальнейшие опыты по перезаписи сознания и переселению души.


8


— Не люблю долгих прелюдий, потому прошу вас занять свое место, сэр Трексар, — с улыбкой приглашающе указал рукой кронпринц в сторону второго саркофага.

Экскарт глубоко вдохнув, сделал первый шаг на вдруг ставших ватными ногах.

— Трек! — попыталась вцепиться в него Сицилия, но ее удержали конвоиры.

— Я начинаю испытывать к вам неподдельное уважение, — с ноткой удивления и одобрения, произнес Марриор Каск. — Сколько здесь до вас побывало аристократов и все они вопили, молили о пощаде, угрожали, всячески упирались, в общем проявляли не самое достойное поведение.

— А смысл дергаться? — кивнул в сторону дюжих конвоиров парень.

— Никакого. Но ведь они это тоже понимали и все равно истерили и в ногах валялись. Аж смотреть противно было. Некоторые даже гадили… Когда приду к власти я хорошенько почищу аристократию от таких слабаков, а то вырождается сословие, вырождается…

— Почему тогда не накачать их успокоительными перед процедурой?

— Могло негативно сказаться на результате. При воздействии успокоительных эликсиров сигнатуры электрических сигналов в мозгу сильно исказятся, а это сродни орфографической ошибке в написании слова. А иные ошибки, как ты знаешь способны полностью поменять значение. Так что объекты должны быть чистыми.

— Понятно… Но откуда у вас средства на все это? Ведь построить все это было не дешево, оборудование, подводная лодка…

— Как я уже отметил, к побегу я готовился, так что кое-какие средства смог прихватить с собой или положить на подставные счета. Ну и нынешние мои слуги-гомункулы подкидывают деньжат, вроде как проигрываются в казино.

Так за разговором Экскарт дошел до второго саркофага и при помощи пары ассистентов близнецов, подозрительно похожих на кронпринца, только сильно моложе, улегся в этот агрегат. Ему на голову так же нацепили массивную штуковину опутанную проводами и крепко зафиксировали ремнями.

— Будет больно? — спросил он, имея ввиду ремни, коими его опутали.

— Скажем так, приятного будет мало. Говорю по собственному опыту, многократному причем.

«Циклоп, как и эти ассистенты, тоже гомункул Марриора, только несколько старше этой парочки выглядит, — вдруг подумал Экскарт, когда одноглазый приблизился к своему хозяину и встал чуть позади. — Просто отсутствие волос и протез глаза сильно изменило внешность… отсюда и опыт этого маньяка от магонауки».

Но как оказалось одеванием странной штуковины на голову не обошлось. В вены обоих рук вонзили иглы и по прозрачным трубочкам потекла кровь. Из одной вытекала, а в другую втекала.

«Это ведь кровь от гомункула!» — осенило Экскарта.

Впрочем, то, что в него вливается чужая кровь парня не особо обеспокоило, хотя знал, что кровь у людей разная, различается на группы и переливание крови от одного человека к другому может быть смертельным. Но тут ему сильно повезло, как в свое время пояснил еще маголекаль Менлир инс Ханк, его кровь была совместима с кровью Трексара, а значит опасности нет.

— Это для лучшей магической связи, — любезно пояснил Марриор Каск. — Ну и кое-какие дополнительные эликсиры введены.

— Я так и понял…

— Как вы себя чувствуете?

— Словно падаю…

— Так и должно быть.

Сам кронпринц так же приготовился к операции. Сел в специальное кресло стоящее между «саркофагами», чем-то похожее на то, что стоят в зубоврачебных кабинетах, снял головной убор, отдав его Циклопу, а вместо него надел почти такой же агрегат как на подопытных.

— Что ж, приступим пожалуй!

Марриор Каск стал щелкать многочисленными тумблерами, поворачивать не менее многочисленные поворотные переключатели на приборной панели перед собой и потянул рычаг…

Что-то загудело, зашуршало…

Экскарту показалось, что у него завибрировал мозг, стало щекотно под черепной коробкой.

Вскоре кронпринц дополнительно задействовал магию, положив руки на два хрустальных шара, внутри которых заплясали молнии.

И вот тут Экскарт познал, что такое истинная боль. Казалось, она пронизывала каждую его клеточку. Страдания были столь чудовищными, что он даже не мог уйти в спасительное беспамятство. А может это не позволяли сделать эликсиры.

Длилась эта экзекуция целую вечность. Парень в диком крике давно сорвал голос и только хрипел, извиваясь в ремнях. От натуги чуть не лопались мышцы и трещали кости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублер (Лопатин)

Похожие книги

Алхимик
Алхимик

Если ты не ищешь приключений, то они запросто могут найти тебя.Идешь куда-то по своим делам, и раз — оказываешься в другом мире. А миры встречаются разные. Есть обычные, где все решается исключительно голой физикой и техникой, есть магические, где некоторые разумные могут усилием воли влиять на окружающую реальность. Здесь очень много интересного найдется для неслучайного попаданца из нашего мира. Эльфийские леса, Гномьи горы, радиоактивные зоны атомных аварий, откуда сталкеры таскают неведомые артефакты и прочий хабар. Что, последнее явно не из той оперы и подобного никак не должно быть в магическом мире? Ничего не поделаешь, тот мир оказался весьма странным. Эльфов в нем нет, гномов тоже никто давненько не видел, а вот искатели, шастающие в Смертные Земли, иногда попадаются. И если хорошо поспрашать у местного торговца оружием, можно совсем недорого разжиться потертым «калашом». А виноваты во всем этом безобразии всякие пришельцы, страстно мечтающие вернуться домой.

Алексей Абвов , Алексей Сергеевич Абвов

Фантастика / Технофэнтези / Фэнтези / Попаданцы / Боевая фантастика
Сафари
Сафари

Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан.С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества.В сборник включена также неизвестная современному читателю повесть Ренэ Гузи «В стране карликов, горилл и бегемотов», знакомящая юного читателя с тайнами девственных лесов Южной Африки.

Александр Павлович Байбак , Алексей Викторович Широков , Артур Гайе , Михаил Николаевич Грешнов , Ренэ Гузи , Сергей Федорович Кулик

Фантастика / Приключения / Природа и животные / Путешествия и география / Технофэнтези / Фэнтези / Социально-философская фантастика