Читаем Двойник (Настоящий преступник) полностью

Прежде чем поехать к своему домику, Нельсон сказал Флойду:

- Мы никогда не работали вместе. Но будущее покажет.

- Непременно, - Флойд, улыбаясь, кивнул. Но мужчины не обменялись рукопожатиями. Чувствовалось взаимное уважение, но и в то же время какое-то напряжение в их отношениях.

Нельсон ухмыльнулся, его усы по-прежнему выглядели фальшивыми.

- А ты даже не знаешь, что все это может означать, правда, Лоуренс? Ха, ха, ха! Тебя ожидают сюрпризы.

Затем он сел в "бьюик" с женой и другими и отъехал дальше, к своему домику.

- Ну, пошли, - сказал Флойд.

Мы бесцельно, держа руки в карманах, прогулялись за домами, миновали деревья и спустились к берегу реки, в спокойной воде которой отражались деревья и солнце.

Мы сели на склоне, глядя вниз на реку. Флойд сорвал травинку и принялся ее жевать.

- Когда-нибудь думал завязать? - спросил Флойд.

- Что завязать?

Он улыбнулся, его щеки покраснели и надулись так, что казалось, вот-вот лопнут.

- Завязать с преступной жизнью, дружище. - Он глядел вдаль через реку на деревья. - Не хотелось ли тебе поставить на всем этом крест?

- Иногда, - ответил я.

- Тебе лучше бы расстаться со своими чикагскими ребятами.

- Почему так?

- Они деловые люди.

- А вы разве нет?

Он рассмеялся.

- Мы мелкая рыбешка. Того сорта, которую заглатывает крупная рыба.

Я понял, что он имеет в виду. Таким, как Капоне и Нитти, всегда найдется место в жизни, как говорил

Карпис. Синдикат - это "бизнес, обслуживающий общество". Грабители были отмирающим племенем. И некоторые из них, похоже, понимали это.

- Возьми, к примеру, эту ерунду: "Красавчик", "Детское личико". Этими именами никто нас не называет. Это все придумали газеты, только не думаю, что по своей инициативе.

- Не думаешь?

- Я думаю, что Куммингс и Гувер стараются сделать из нас дураков.

Куммингс был министром юстиции, человеком, который возглавил объявленную ФБР войну преступникам.

- Зачем? - спросил я.

- Зачем? Представляют нас бешеными псами, а сами выглядят героями, когда хватают нас.

- Ну, они нас еще не схватили. Он покачал головой.

- Это дело времени.

- Мой опыт подсказывает, что они чертовски невезучие.

Флойд кивнул, жуя травинку.

- Но зато их так много.

- Да, и они получили оружие. Могут теперь пересекать границы штатов.

- Я ведь добыл так мало, чтобы чем-то похвастаться.

- Да?

- Я занимаюсь этими делами с двадцати лет. Начал совсем мальчишкой. Но моя прибыль слишком мала, чтобы скопить что-нибудь. А жизнь такая дорогая, ты же понимаешь.

- А говорят, что ты просто раздал много денег. Он улыбнулся, как бы застеснявшись.

- Да, кое-что. Но я не Робин Гуд, как думают. Позаботился о некоторых моих друзьях, только и всего. А они позаботились обо мне и о моих родных.

Флойд задумчиво смотрел на реку.

Потом он сказал:

- У меня есть сын девяти лет. Чуть старше, чем сын Бена. И у меня красивая жена.

Он пожевал травинку, потом живо обернулся ко мне.

- Хочешь взглянуть?

- Конечно.

Довольно улыбаясь, он достал из заднего кармана брюк бумажник. И показал мне моментальный снимок своей жены - милая темноволосая женщина в белом платье и шляпке и обнимающий ее рукой сияющий мальчик в брючках и белой рубашке.

- Симпатичный мальчуган, - сказал я, - и жена славная.

Он смотрел на фотографию, улыбка таяла, но продолжал смотреть.

Затем вложил снимок обратно в бумажник и засунул его в карман.

Я сказал:

- Они хорошо одеты, выглядят сытыми и здоровыми.

Флойд кивнул.

- Я их всем обеспечиваю. Но как долго это может продлиться? Жизнь не будет вечной. Я старею, а время проходит мимо меня. Сейчас самая пора переправляться через реку.

Я не понял его и сказал об этом.

Он улыбнулся.

- Иногда берешься за что-то наперекор здравому смыслу.

- Что ты имеешь в виду?

- Берешься за работу, которая сулит такую добычу, что ты сможешь начать новую жизнь. У меня пересохло во рту.

- Такого рода работа нам и предстоит завтра? Он кивнул с подобием улыбки на губах купидона. Я сказал:

- Мне только известно, что это похищение.

- А ты знаешь, что это большая шишка? Вызов нации, как об этом закричат проклятые газеты.

Я почувствовал, как холодок пробежал у меня по спине.

- Нет, - сказал я.

- Это так, Джим.

Он встал и пошел наверх по склону. Я последовал за ним.

- Кто? - спросил я.

- Они тебе сказали, сколько ты должен получить?

- Моя доля? Что-то около пяти тысяч.

- Будет больше, я обещаю тебе.

- Но кто, Чок?

- Я не хочу говорить тебе, пока не буду знать, что ты вошел в дело, полностью. Для надежности.

- Я уже вошел. Так кто?

- Один из тех, кто должен прикончить нас.

- Кто?..

- Гувер. Джон Эдгар Гувер. Правая рука министра юстиции. А теперь давай поспешим, Джим. Подходит время для барбекю.

36

Вскоре после того, как мы с Флойдом вернулись к главному строению туристского лагеря, подъехал еще один "форд-седан", управляемый Доком Баркером. Рядом с ним сидел Карпис, а Долорес и Луиза на заднем сиденье. Бен принес ключи от их домиков. Луиза, увидев меня в окошко, засияла, выскочила из "седана". Мы знали друг друга меньше чем двадцать четыре часа, а она схватилась за мою руку, словно утопающий за соломинку.

Забрав багаж, я проводил ее в комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Натан Геллер

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Соверен
Соверен

Лето 1541 года. Король Англии Генрих VIII, обеспокоенный попыткой мятежа, собирается посетить Йорк на севере королевства, чтобы предотвратить возможное повторение бунта. Мэтью Шардлейк, включенный в королевскую свиту, отправляется в Йорк заранее с секретным заданием доставить в Лондон организатора неудавшегося мятежа. Со своим помощником Шардлейк селится в аббатстве Святой Марии, которое должно стать временной резиденцией короля. Тут-то и начинается череда таинственных происшествий. Сначала погибает витражных дел мастер Олдройд. При осмотре дома убитого обнаружен тайник со шкатулкой, содержащей старинные документы. Следующей жертвой становится сам Шардлейк. От удара по голове он теряет сознание, и найденные бумаги, способные пролить свет на истинных инициаторов заговора, исчезают…

К. Дж. Сэнсом , Кристофер Джон Сэнсом

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы