Я попыталась сглотнуть, но горло пересохло.
— Я тебя не раскусила, Саксон. Для тебя во мне есть еще уйма непонятого. Как и для меня — в тебе.
То, что он держал меня за руку, было потрясающе: его длинные теплые пальцы, контраст цвета моей и его кожи. Моя бледная, как у призрака, рука выглядела очень гармонично на фоне его смуглой кожи. Мы дополняли друг друга, и глубоко в душе я чувствовала, что мы каким-то образом связаны.
В моем разуме вспыхнул образ Келси. И я освободила свою руку из его хватки.
— Что еще я должен знать о тебе? — он посмотрел на наши разъединившиеся руки.
— Я хороший друг,— решительно проговорила я, — когда это касается Келси. Она мне действительно нравится, очень милая и хорошенькая, да?
Я словно произнесла заклинание, разрушившее хрупкую оболочку, отгораживающую нас от мира. Саксон отшатнулся, и его глаза снова стали замкнутыми и насмешливыми.
— Келси лучшая, — согласился он, его голос звучал почти сексуально.
Прозвенел звонок.
— Ну, мне пора обедать, — сказала я.
— Я тоже туда иду, — он огляделся. — Мне пойти с кем-то другим?
Он испытывал меня, пытаясь понять, как я буду реагировать.
— Зачем тебе идти с кем-то другим, когда прямо перед тобой вся такая удивительная я? — спросила я, и мой голос был солнечным и легким. — Вот еще кое-что обо мне: я всегда голодна. Думаю, я укушу тебя под столом.
— По рукам, — он шутливо улыбнулся, и эта улыбка была не такой проникающей в душу, как та, что я видела раньше. Я решила, что эта мне нравится больше, надеясь, что не ошиблась.
Он провел меня в столовую, к столику в углу, находящемся в крыле для старшеклассников.
Мы сидели с большой компанией друзей Саксона, которые безоговорочно приняли меня. Мне нравилось слушать, как они спорили и поддразнивали друг друга. Саксон, по большей части, молчал, но в конце обеда он посмотрел на мой поднос, заваленный пустыми обертками, и произнес:
— Должен признать, меня впечатлила твоя способность столько съесть.
— Я всегда много ела, — пожала я плечами, теребя в руках обвертку от сэндвича.
— Поэтому ты бегаешь, как Форрест Гамп, — он бросил банку из-под газировки на мой поднос. — Возможно, я перейду на овсянку, следуя твоему примеру, старушка.
Я поднялась и отнесла поднос на мойку, он догнал меня в коридоре.
— Говорят, детсадовские ребятишки ее не едят, но, думаю, тебе она пойдет на пользу, — мы подошли к двери, ведущей на улицу. Надев и застегнув куртку, я указала на дверь. — Мне туда.
Саксон толкнул дверь и вышел вместе со мной. Он смотрел, как я отстегивала велосипед, надевала шлем. Я никогда бы не стала ездить без него, но было совсем не обязательно, чтобы Саксон об этом знал.
— Холодно, — он засунул ладони в карманы и прижал руки ближе к телу. Дул колючий ветер, высекающий слезы из глаз Саксона. — А до технического колледжа три мили.
— Прохладно, — возразила я. — И всего две с половиной.
— Зимой ты замерзнешь до смерти, — он нагнулся, поднимая упавшую перчатку, и протянул мне. Я надела ее.
— Тут все избалованы. Датчане ездят на велосипедах в любую погоду, и я так смогу.
— Бликс, у них другой ландшафт, и снега выпадает не так много, — мне нравилось придуманное им прозвище. — Когда погода испортится, я буду за тобой заезжать.
Мое сердце взволновано затрепетало.
— Да, да, да, — захохотала я. — Да ни за что, — сказала я, отсмеявшись. — Я буду ездить на автобусе. Плюс ко всему, ты понятия не имеешь, где я живу.
— Нет, — на его лице снова появилась волчья ухмылка, — не будешь. Я тебя найду.
Он протянул руку и взял прядь моих волос.
— Будь осторожна, — он неохотно выпустил мои волосы, и они упали мне на плечи. Не сказав больше ни слова, он развернулся и вернулся в школу.
Я медленно спускалась по лестнице, подпрыгивая на каждой ступеньке, пока не добралась до дороги и начала стремительно крутить педали. Через несколько минут я была возле колледжа, убеждая себя в том, что сердце колотится, как сумасшедшее, из-за скорости, а не Саксона. Я пристегнула свой велосипед к старой ржавой велосипедной стойке. Здание колледжа было низким, приземистым, без растительности возле заднего входа, хотя мне показалось, что у главного входа что-то растет. Коридор был низким и темным, казалось, все лампы в нем мерцают. Отыскав карту на стене в коридоре и, полагаясь на нее, я нашла администрацию. Мне улыбнулась милая пожилая дама.
— Здравствуй, дорогая. Чем я могу тебе помочь?
Странно было делать это второй раз за день, но это было мое решение.
— Здравствуйте, — улыбнулась я благодарно. — Меня зовут Бренна Бликсен. Я новенькая.
— Отлично, а я — миссис Олсен, — она подмигнула. — Какая же ты хорошенькая. На косметологию?
— Нет, — я заставила себя продолжать улыбаться, — на графический дизайн.
— О, — миссис Олсен подмигнула мне еще раз. — Искусство. Я поняла, — она протянула мне тонкий бумажный пакет. — Здесь твои данные и расписание. Кабинет мистера Джайлса вниз по коридору, по правую руку. Он твой учитель на первом занятии.
— Спасибо, миссис Олсен.
Я попятилась из комнаты, нервничая гораздо больше, чем в Франкфорд Хай.