— Я вожу тракторы и помогаю чинить их. Гружу и упаковываю фрукты для перевозок. Помогаю в магазине. Осенью работаю на тыквенных участках, езжу на тракторе и тружусь в яблоневых садах. В Рождественское время я занят на лесной ферме. Весной мы обрабатываем почву, мульчируем[17] и сажаем цветы. Лето — время сбора ягод. Скукотища.
— По мне, так звучит неплохо, — сказала я, все еще оставаясь под большим впечатлением. — Ты на что-то копишь деньги?
— Ну да, есть кое-что. Мне нужно много новых деталей для грузовика, и я хочу новый мотоцикл.
— Да, я видела твою фотку на Фейсбуке.
Его лицо засияло.
— Ты смотрела меня на Фейсбуке?
— Да. Я послала запрос на дружбу. Ты не проверял?
— Черт, проверю сегодня, — улыбнулся он и облокотился о спинку стула.
— Не наклоняйся так, — предупредила я. — А то перевернешься и разобьешь голову.
— Там все равно нечего повреждать, — ответил он, однако опустил стул со стуком. — Так, напомни, что ты там читаешь по английской литературе?
— «Повелителя мух» Уильяма Голдинга. Читал ее? — я сомневалась в этом и могла только представить, как мучительно слушать в записи эту особенную книгу. Язык, которым написана книга, мог поразить вас до глубины души, если бы сюжет не вращался вокруг жестокости английских детей.
— Стоит почитать?
— Да, то есть, я так думаю. Она про мальчиков из Англии, которые попали в авиакатастрофу и остались без взрослых на острове, спятили и стали преступниками.
— Звучит интересно. «Повелитель мух»... почему такое название?
— Не могу сказать, — я кинула на него свой фирменный взгляд искоса. — Тебе просто нужно почитать ее.
Он ничего не ответил, но когда нагнул голову, чтобы продолжить работу над своим дизайном, я заметила его улыбку. Мне нравилось, что он серьезно воспринимает мое мнение, что хочет почитать то же, что и я, что так явно обрадовался моему запросу дружить.
— Итак, ты собираешься идти на свидание или еще куда-нибудь сегодня вечером? — спросил он, сохраняя концентрацию на аккуратных линиях, которые чертил.
— Ты пытаешься спросить, нет ли у меня парня, Джейк Келли? — подразнила я, дернув уголок его бумаги.
Он застенчиво засмеялся, но все еще не поднимал глаза.
— Возможно, — его губы двигались вперед и назад, будто он говорил что-то еще. — Ты можешь не отвечать, — его голос снова стал сдержанным, чему я удивилась.
— Я не ФБР, Джейк. — Я нарисовала крошечную звездочку на его бумаге, но затем стерла ластиком. Он кончиком пальца стряхнул стружки. — Ты можешь спрашивать меня о чем хочешь. Да, у меня есть планы на вечер. — Я почувствовала злорадство и ликование, когда его лицо слегка поникло, так как он подумал, что я собираюсь на свидание. — С моей подругой Келси. Мы собираемся красить ногти и смотреть сопливые девчачьи фильмы.
— Мне нравится, как это звучит, — он судорожно протянул руку и схватил мою ладонь. У меня перехватило дыхание. Он разглядывал мои ногти. — Выглядят неплохо.
До меня дошло, что на них все еще были остатки слегка потрескавшегося голубого лака.
— Они выглядят ужасно. Тебе не нужно врать мне, чтобы быть милым, Джейк. Ты мог просто сказать: «Оу, твои ногти выглядят паршиво», — сказала я, подражая мужскому голосу.
— Ну, это отстойная имитация моего голоса, — он улыбнулся так широко, что я могла увидеть из-за стола его выступающий верхний клык. — Но ты должна знать, что чертовски привлекательна, даже с потрескавшимся лаком. — Он покраснел как свекла: весь до кончиков волос. — Черт, Бренна, ты вынуждаешь говорить такие неловкие вещи, — он потер рукой шею.
— Эй, не надо обвинять меня, когда испытываешь желание сделать странное заявление, — я прикусила щеку, чтобы подавить смешок. Я была польщена и, набравшись храбрости, добавила, — тебе следует знать, что ты очень привлекательный, Джейк.
Румянец, который исчез, вновь вспыхнул ярко-красным.
— Спасибо, — ответил он, не встречаясь с моими глазами, но улыбаясь и тряся головой.
— Тебя это озадачило? — я легонько толкнула его локтем.
— Нет, — его голос стал очень серьезным, — просто дает мне пищу для размышлений.
Я наклонилась так близко, что могла почуять свежесть лосьона после бритья.
— Я знала, что почувствую что-нибудь горячее, — вызывающе наклонила я голову.
Он засмеялся, и учитель взглянул на нас с предупреждающим блеском в глазах, так что мы оба быстро пригнули головы и вернулись к работе.
Несколько минут спустя я передала ему записку:
«Где ты катаешься на своем мотоцикле?»
Я написала это без задней мысли, так как сделала бы с кем-то, сидящим рядом со мной в школе, с кем я тысячу раз хотела поговорить. Как только я повернула листок и увидела нервный блеск в его глазах, то вдруг почувствовала себя огромной дурой. Он сказал мне в первую нашу встречу, как тяжело ему читать и разбирать написанное.
Он достал ручку и нервно облизнул губы.
«Вернон».
Он выводил буквы медленно и аккуратно.
«Ты соревнуешься?» — написала я, потому что не хотела, чтобы он думал, что я считаю его тупым или не умеющим что-то делать.
Он читал внимательно, губы при этом двигались, беззвучно произнося слова. Он снова взял ручку:
«Да. И побеждаю».