Читаем Двор Хаоса полностью

Музыка стала громче. Это играли скрипка и волынка. Свет становился слабее. Справа от меня, у подножья лестницы располагался зал. В него вели маленькие ступеньки. По ним я спустился в пещеру, уже ни от кого не прячась. То, что я увидел, напоминало сон пьяного ирландца. В надымленном, освещенном факелами зале толпы краснолицых людей метрового роста, одетых в зеленое, плясали под тихую музыку, попивая что-то похожее на эль. В такт музыке они топали ногами, хлопали кулаком по столу и ладонью друг друга по плечу, ухмылялись, смеялись, кричали. Вдоль стены выстроились огромные бочки. Перед одной из них собралась очередь пирующих. В противоположном конце зала в яме горел костер. Его дым вылетал через трещину в скальной стене. Звезда была привязана к кольцу, выступающему из стены, неподалеку от этой ямы. И коренастый маленький человек в кожаном фартуке точил какие-то необычные ножи. Несколько гномов повернулись ко мне. Раздались крики. Музыка смолкла. Воцарилась глухая подземная тишина.

— Я пришел за своим конем. Или вы подведете его ко мне, или я пойду за ним сам. Во втором случае прольется много крови.

Справа от меня один из мужчин, побольше ростом и поседее других, произнес:

— Прошу прощения, но как вы попали сюда?

— Вам придется отремонтировать двери, — вместо объяснения ответил я, — если вам интересно, идите проверьте. Я могу подождать. Я никуда не спешу.

Я отошел к стене, оперся о нее спиной и скрестил на груди руки.

— Я это сделаю, — сказал спросивший меня и стремительно побежал наверх.

Я почувствовал, как моя разбуженная гневом сила перетекает в Камень и снова возвращается ко мне. Во мне боролись два желания. Одно жаждало мести, нестерпимо хотелось прорубить мечом просеку в этой толпе. Второе успокаивало разбушевавшегося великана. — Да ты посмотри, какие они маленькие, — внушало оно. — Надо как-то решить все мирным путем. А над этими двумя, спорящими, как поступить, вдруг появился третий, наверное, самый мудрый.

— Что вы тут обсуждаете, — вмешался этот третий, — да эти маленькие ребята могут оказаться прекрасными бойцами.

И я знал, что именно этот третий послал посмотреть на вывороченные ворота. Пусть знают, с кем имеют дело. Спустя некоторое время вернулся седой, стараясь держаться от меня подальше.

— Отдайте Человеку его коня, — приказал он.

По залу пробежал гул. Я опустил Грейсвандир.

— Приношу свои извинения, — обратился ко мне все тот же малыш, — мы не хотим враждовать с такими, как вы. Поищем продовольствие где-нибудь в другом месте. Надеюсь, не причинили вам ничего дурного?

Человек в кожаном фартуке отвязал Звезду и повел ее ко мне. Пирующие, расступаясь, давали ему дорогу.

Я спокойно вздохнул. Все складывалось мирно.

— Инцидент исчерпан, — объявил я, — прощаю всех, считайте, что я уже забыл об этом происшествии.

Один из человечков взял со стола кусок мяса и протянул мне. Поняв по моему лицу, что я не вполне доверяю ему, он откусил кусочек окорока. А потом вторично протянул его мне.

— А может, присядете с нами за стол? — спросил он.

— А почему бы и нет? — ответил я.

И осушил кубок, поднесенный мне. То же самое сделал человечек, меня угощавший. Он тихонько рыгнул, извинился и улыбнулся:

— Для ваших размеров это довольно маленький глоток. Позвольте вам поднести еще один на посошок.

Это был приятный эль, а меня после всех злоключений мучила ужасная жажда.

— Ладно, согласился я, — подноси.

Он что-то приказал, и ко мне подвели Звезду.

— Вы намотайте поводья на этот крюк, — мне показали на выступ около дверей, — и конь будет в безопасности. А мы еще попируем.

Я кивнул и последовал его совету, а мясник отошел в сторону. Подали новый кувшин с элем, и человечек опять наполнил наши кубки. Один из скрипачей тоже налил кубок и поднес его мне. Потом играла музыка. И подсел ко мне кто-то еще, веселый и гостеприимный.

— Будьте, как у себя дома, — посоветовал он, ставя передо мной скамеечку, — садитесь и расслабьтесь. Никаких подвохов не будет.

Я сел и расслабился. Хорошо было отдохнуть несколько минут, не думать о дороге, пить темный эль и слушать веселую музыку.

— Я не буду больше извиняться, — завел со мной разговор тот, кто ко мне обращался уже не первый раз. — И объяснять больше ничего не буду. Мы все здесь знаем, что правота на вашей стороне. Это всем понятно, — он улыбнулся и подмигнул, — поэтому я тоже считаю, что инцидент исчерпан. В конце концов мы не умираем с голоду. Просто этой ночью попируем немного меньше. Замечательный камень у вас на груди. А что это за камешек?

— Камешек да и только, — промолвил я.

Снова начались танцы. Голоса стали громче. Я прикончил свой эль и вновь налил кубок. Разлился по телу огонь, и ночной холод покинул мои кости.

— Уютное у вас здесь местечко, — заметил я.

— О, да. Оно служит нам с незапамятных времен. Не желаете ли осмотреть?

— Благодарю, но не желаю.

— Я знал, что вы так ответите. Но тем не менее, долг хозяина меня обязывает предложить. А еще мы были бы счастливы, если бы вы с нами сплясали.

Я покачал головой и рассмеялся. Я вдруг представил себя танцующим с ними и вспомнил одновременно и Свифта и Рабле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература