Читаем Двор Хаоса полностью

Сначала он проявлял характер. Но я не мешал ему делать, что он хочет, и он постепенно успокоился. Как я определил, силы Амбера наступали. Поле устилали трупы. Вражеские силы отступали на высоту, неподалеку от рдеющего края бездны. Их ряды, еще не окончательно сломленные, но довольно-таки измотанные, под сильным натиском отходили назад. С другой стороны бездну пересекали свежие силы, присоединявшиеся к тем, что держали высоту. Оценив их растущую численность и выгодную позицию, я подумал, что они в состоянии перейти в контратаку. Бранда нигде не было видно. Даже если бы я был полон сил и на мне были бы доспехи, я бы не стал ввязываться в сечу. Я хотел найти Бранда и не спускать с него глаз. Я сомневался, что он примет участие в схватке. Но на всякий случай осмотрел поле битвы. Нет. Его, конечно, нигде не было. Видимо, он где-то в стороне. Может быть, он находился на другом конце поля, там, где идет битва. Ох, как далеко объезжать. Я спустился с холма. Как хорошо было бы, думалось мне, свалиться с коня, упасть ничком в траву и уснуть. Где же этот проклятый Бранд? Я добрался до подножия холма и свернул чуть в сторону, чтобы перескочить через канаву.

— Лорд Корвин Амберский?

Видно, он увидел меня еще тогда, когда я только свернул в долину, и терпеливо поджидал, когда я подъеду. Высокий, рыжий, бледный, словно мертвец, всадник восседал на коне, который тоже был рыжим. В медных доспехах с зеленоватыми узорами он был неподвижен, словно статуя.

— Я заметил тебя, когда ты был еще на холме, — произнес он. — А ты ведь без кольчуги, верно?

Я хлопнул себя по груди. Он кивнул. Затем поднял руку сначала к левому плечу, потом к правому, отстегнул застежки панциря и сбросил его на землю. То же самое он сделал с наколенниками.

— Я давно мечтал встретиться с тобой. Я Борель. Не хочу, чтобы болтали, будто у меня были преимущества.

Борель… Это имя показалось мне знакомым. Я вспомнил. К нему хорошо относилась Дара. Он был ее учителем фехтования, мастером клинка. Однако, он довольно глуп, подумал я. Все это, конечно, было чрезвычайно благородно, но битва — не игра, и я не желал становиться легкой добычей какого-то самонадеянного осла, да еще тогда, когда чувствовал себя таким раздавленным.

— Наконец-то мы разрешим давно мучающий меня вопрос, — надменно заявил Борель.

Я ответил замысловатым ругательством и поскакал по дренажной канаве. Положение мое было крайне невыгодным — спина моя была открыта врагу. Он может догнать и зарубить меня. Или же все равно заставит драться. Но отступать я не собирался.

— Трус! — крикнул Борель. — Ты избегаешь честного боя. Может, ты уже совсем не тот великий воин, о котором я столько слышал!

Я не отвечал ему, но на скаку снял плащ. Затем скатился с коня на край канавы, который был мне по пояс. Мой конь поскакал дальше, а я двинулся навстречу Борелю. И, как только приставала поравнялся со мной, набросил ему на голову свой плащ и дал здоровенного пинка. А когда он вылетел из седла и свалился на землю, проткнул его мечом как раз тогда, когда он, отбросив мой плащ, пытался привстать. Рана его занялась пламенем. И я увидел, как исказилось его лицо.

— О, как это низко! — воскликнул он. — Я полагал, что ты честный человек.

— Это не Олимпийские игры, — заметил я, стряхивая со своего плаща искры.

Затем я догнал своего коня и вскочил в седло. На это потребовалось несколько минут. Я двинулся на север. Холмы становились выше. Отсюда я увидел Бенедикта, он руководил сражением. Далеко в тылу я заметил Джулиана, командовавшего Арденнскими войсками. Бенедикт явно держал его в резерве.

Я держал путь навстречу грозе, темное с разноцветными радугами небо вращалось надо мной. Вскоре я добрался до подножья самого высокого холма и стал на него взбираться. Поднимаясь, я несколько раз останавливался и наблюдал за сражением. Я видел Дейдру в черных доспехах, размахивающую боевым топором. Льювилла и Флора были среди лучников. Фиону я не обнаружил. Жерара тоже не было видно. Затем я увидел Рэндома верхом на коне. Он размахивал тяжелым мечом и вел войска на вражескую высоту. Рядом с ним был рыцарь в зеленом. Он мне был незнаком. Этот воин так ловко размахивал палицей, что делал прямо-таки просеку в стане врагов. За спиной у него висел лук, а на бедре колчан блестел стрелами.

Гроза разразилась, когда я достиг вершины холма. Беспрерывно мерцали молнии, будто светилась дьявольская неоновая реклама. Дождь словно кипел вокруг. Передо мной животные и люди сплелись в объятиях незатихающей битвы. Над ними висело облако пыли. Но я видел сквозь него. И видел, что потеснить неприятеля не удается. Наступало время его контратаки. Вражеские воины приготовились в своих скальных гнездах и ждали только сигнала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме