Читаем Двор Хаоса полностью

Я пробежал мимо ниши и увидел тропу, которая, петляя, поднималась вверх. Впереди я никого не видел, но мое ощущение Камня усилилось. Я услышал шаги справа, резко повернулся, но там никого не было. И Камень в том направлении не ощущался, поэтому я побежал дальше, туда, где, как мне казалось, он должен находиться.

Когда я приблизился к возвышенности с висящей за ней черной каплей Хаоса, я снова услышал взволнованные голоса. Подойдя к гребню, я замедлил шаги и, пригнувшись, выглянул из-за скалы. Почти рядом со мной стоял Рэндом. Тут же были Фиона и лорды Чантрис и Фельдейн. Мужчины держали оружие так, словно готовы были пустить его в ход. Но пока они стояли неподвижно и, затаив дыхание, смотрели на скальный карниз, за которым начиналась бездна. До него было метров пятнадцать. Там стоял Бранд, державший перед собой Дейдру. Она была без шлема. Волосы ее развевались. И он приставил к ее горлу клинок. Похоже, что Бранд даже слегка порезал ее. Я в ужасе отшатнулся и слышал, как Рэндом тихо спросил:

— Ты больше ничего не можешь сделать, Фи?

— Я могу удержать его здесь. Я могу ослабить его власть над грозой. Это все. Ведь он хоть немного, но все же настроен на Камень, а я — нет. Ему помогает также близость Камня — он у Бранда на груди. Так что он будет противостоять всему, что я могу сделать против него.

Рэндом закусил нижнюю губу.

— Сложите оружие! — крикнул Бранд. Сделайте это немедленно или Дейдра умрет.

— Только попробуй убить ее, — ответил ему Рэндом. — И ты потеряешь единственный шанс на спасение. Только сделай это, и я покажу тебе, как я складываю оружие!

Бранд что-то пробормотал, а потом угрожающе крикнул:

— Ладно, тогда я начну резать ее по частям.

— Если можешь напугать нас, — придумай что-нибудь получше. А нет — заткнись и выходи на поединок.

Бранд не двигался. Я подумал, что мне пока лучше оставаться незамеченным. Должно быть, появится какая-нибудь возможность и мне войти в игру. Я изучал местность. Слева от меня лежала груда камней, но они были далеко и добраться до них незамеченным просто невозможно.

— По-моему, нам придется рискнуть и броситься на него. Не вижу другого выхода. А вы? — спросил Рэндом.

Прежде чем ему ответили, произошла странная штука — день начал светлеть.

Я посмотрел вокруг, пытаясь найти источник света. Потом посмотрел в зенит.

Тучи еще были на месте. Небо по-прежнему выкидывало свои сумасшедшие фокусы. Но тучи светились. Они пылали, словно через них проглядывало солнце.

— Что это он еще затеял? — спросил Чантрис.

— Мне кажется, ничего, — заметила Фиона. — По-моему, это не его рук дело.

— Тогда чьих?

Я не расслышал ответа.

Я следил, как тучи становятся все ярче. Самая большая и яркая из них закружилась, словно ее взболтали миксером! Внутри нее метались какие-то силуэты. Контуры начали сдвигаться, и туча стала принимать определенную форму. Внизу, на поле, стих гул битвы.

Гроза онемела. В небе возникало видение. Что-то формировалось над нашими головами. Казалось, в центре небес проступали черты огромного лица.

— Сказано же тебе, я не знаю, — долетел до меня голос Фионы.

И прежде чем туча закончила свои преобразования, я понял, что в небе лицо моего отца. Да, здорово он придумал! Но что это значит!

Отец повел глазами, словно оглядывал всех нас. Лицо его было озабоченным. Яркость возросла еще больше. Губы огромного лица шевельнулись. Когда же отец заговорил, голос его был самым обычным, а мне казалось, что он будет подобен грому.

— Я отправляю вам это послание, — произнес отец, — перед тем как начать ремонт Лабиринта. Когда вы его получите, я уже выполню то, что задумал, или же потерплю неудачу. Послание это будет предшествовать волне Хаоса, которую вызовет моя попытка. Мне кажется, эти усилия убьют меня. У меня есть причины так думать.

Его глаза быстро оглядели поле битвы.

— Радуйтесь или печальтесь, — продолжал он, — кому как нравится. Потому что это или начало, или конец. Я отправлю Камень Правосудия Корвину, как только перестану пользоваться его силой. Потому что именно Корвину я поручил донести Камень до места сражения. Все ваши усилия будут напрасны, если вам не удастся отвести волну Хаоса. Но Корвин с помощью Камня сумеет уберечь вас от этой всепоглощающей стихии.

Я услышал смех Бранда. Сейчас он казался безумцем.

— Когда я уйду, — продолжал отец, — кто-то из вас станет моим наследником. У меня были на этот счет свои пожелания. Но теперь я вижу, что они были напрасными. Выбора у меня нет. Это решение принесет вам Единорог на своем роге. Дети мои, не могу сказать, что я полностью доволен вами. Полагаю, это взаимно. Да будет так! Я оставлю вас с моим благословением, и, поверьте, оно не формально. А теперь я иду в Лабиринт. Прощайте!

Затем его лицо начало таять. Яркость вытекла из тучи. Прошло еще немного времени, и оно исчезло. Поле будто застыло.

— Как видите, — услышал я Бранда, — у Корвина Камня нет. Бросайте оружие и убирайтесь отсюда ко всем чертям! Или можете оставить его при себе, но все равно убирайтесь. Оставьте меня в покое. У меня много дел!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература