— Бранд, ты можешь сделать то, что он завещал Корвину? — спросила Фиона. — Можешь ты воспользоваться Камнем, чтобы заставить эту грозу миновать нас?
— Мог бы, если бы взялся за это дело, — пробурчал он. — Конечно, я мог бы отвести ее в сторону.
— Ты будешь героем, если сделаешь это, — мягко сказала Фиона. — Ты заслужишь нашу благодарность, и все твои ошибки и заблуждения будут забыты и прощены. Мы…
Бранд дико захохотал.
— Ты просишь меня? — глумился он. — Это ты, которая оставила меня в той башне? Ты, которая всадила мне в бок нож? Спасибо тебе, сестренка. Это очень любезно с твоей стороны — просить меня. Но извини брата своего, если он откажется выполнить твою просьбу.
— Ладно, — вмешался Рэндом. — Так чего же ты все-таки хочешь? Извинений? Сокровищ? Высокого поста? Или всего этого вместе? Так и быть, ты получишь все. Давай закончим эту глупую игру и отправимся домой, притворившись, что все это было дурным сном.
— Давайте! Давайте покончим! — откликнулся Бранд. — Только первый шаг за вами. Бросайте оружие. Потом Фиона освободит меня от своих чар. Вы сделаете поворот кругом — и на север, шагом марш! Делайте это, иначе я прикончу Дейдру.
— Тогда, я думаю, тебе лучше не медлить с этим. Но потом ты будешь драться со мной! — ответил Рэндом. — Потому что она все равно умрет, если мы позволим тебе поступить по-своему. Мы все тогда умрем.
Бранд снова рассмеялся.
— Вы что, всерьез думаете, что я позволю вам умереть! Ни в коем случае. Я нуждаюсь во всех, кого смогу спасти. Будем надеяться, и Дейдру тоже. Вы — единственные, кто сможет оценить мой триумф. Я сохраню вас, несмотря на то всеобщее разрушение, которое вот-вот начнется.
— Я тебе не верю, — ответил Рэндом.
— Тогда подумай хорошенечко надо всем этим. Ты знаешь меня хорошо. И прекрасно понимаешь, что я хочу ткнуть вас всех в мой выигрыш носом. Вы мне необходимы, как свидетели того, что я сделаю. Мне хочется, чтобы вы находились в том мире, который сотворю я. Но это потом. А теперь убирайтесь отсюда.
— Ты будешь иметь все, — начала снова Фиона, — кроме того, нашу благодарность, если только…
— Вон отсюда!
Я понимал — медлить больше нельзя. Мне нужно было сделать свой ход, хотя я и знал, что не смогу вовремя и незамеченным добраться до него. Но выбора у меня не было, мне оставалось только попытаться использовать Камень против него самого. Я потянулся и ощутил связь с Камнем. И, закрыв глаза, стал управлять магической его силой.
— Горячо! Горячо! Он жжет тебя, Бранд. Он заставляет каждую молекулу твоего тела вибрировать все быстрее и быстрее. Ты сейчас запылаешь. Еще немного, и ты превратишься в факел.
Раздался вопль Бранда.
— Корвин! — Взревел он. — Прекрати это! Где бы ты ни был. Я убью ее! Смотри!
Все еще приказывая Камню жечь его, я выпрямился и бросил на него бешеный взгляд через разделяющее нас пространство. Его одежда начала тлеть.
— Прекрати! — опять завопил он. И резанул Дейдру клинком по лицу. Я пронзительно закричал и перед глазами у меня все поплыло. Я потерял контроль над Камнем, а Дейдра, щека которой кровоточила, вонзила зубы в его руку, когда он попытался опять ударить ее ножом. Затем ее рука высвободилась, она ударила его локтем в бок и попыталась вырваться.
И тут мелькнула серебряная молния. Бранд охнул и выпустил кинжал. Стрела вонзилась ему в глотку. За ней последовала вторая и ударила его в грудь немного правее Камня. Он издал булькающий звук и сделал шаг назад, но позади была пропасть. Злая гримаса исчезла с его лица. Глаза широко раскрылись. И он начал заваливаться. Затем, уже падая, он, видимо, чтоб удержаться, схватил за волосы Дейдру. Я бежал к ним, я вопил, что было сил, но понимал, что не успею и ничем не смогу помочь сестре. Дейдра вскрикнула, залитое кровью лицо исказилось ужасом, она тянула ко мне руку… Затем Дейдра и Бранд с Камнем, окончательно потеряв равновесие, рухнули в бездну и исчезли.
Помню только, что я пытался броситься за ними следом. Но Рэндом схватил и удержал меня от этого. Ему пришлось даже ударить меня, и все смешалось передо мной. Когда я пришел в себя, я лежал на плоском камне, немного дальше от того места, где я потерял сознание. Кто-то свернул плащ и подложил его мне под голову. Первое, что я увидел — это небо, кружащееся надо мной. Оно напомнило мне сон о колесе, приснившийся в тот день, когда я встретил Дару. Я сознавал, где я, слышал, о чем говорят, но головы не поворачивал. Я лежал и смотрел в небеса, думая о гибели Дейдры. Грех говорить, но она значила для меня больше, чем все мои родственники вместе взятые. Я ничего не мог поделать с этим чувством. Сколько раз я желал, чтобы она не приходилась мне сестрой. И в конце концов смирился с этим, но знал, что чувства мои к ней никогда не изменятся, но…
И вот ее нет. Эта потеря значила для меня больше, чем неминуемое уничтожение целого мира.