Читаем Дворец райских наслаждений полностью

— Я заметил, — произнес Аиртон. — Наверное, вам понадобится мазь от синяков. Насколько я понимаю, спор был жарким. Миледи, — обратился доктор к Элен. — Я очень рад, что мы наконец познакомились. Ваш отец многое о вас рассказывал, но все его слова ничто по сравнению с той, что я вижу перед собой.

— Красавица, правда? — с гордостью сказал Дэламер. — Слишком хороша для такой дубины, — он кивнул на Тома, — но что я могу поделать? — Том и Френк рассмеялись. Элен улыбнулась. — Берите стул, Аиртон! Берите стул. Человек! — взревел Френк. — Еще кофе. Куай, куай, куай[15]!

Когда подали кофе, Аиртон обратился к Элен Франсес:

— Боюсь, миледи, когда вы поживете в Шишане подольше, вы поймете, что в нашем маленьком обществе слухи распространяются со скоростью лесного пожара. Мы были очень обеспокоены рассказами о… спорах вашего отца и жениха. Я очень рад, что все счастливо закончилось. Позвольте, я буду первым, кто поздравит вас.

Элен Франсес заразительно рассмеялась:

— Спасибо, доктор, — сказала она очаровательным голосом с легкой хрипотцой. — Не волнуйтесь о папе с Томом. Уверяю вас. Я с ними справлюсь. Единственное, что я никак не могу решить, так это кто из них больший ребенок — мой отец или жених?

— Как тебе не стыдно, ЭФ! — улыбнулся Том. — Только представьте, что у меня будет за жена. Пройдет немного времени, и все меня станут называть подкаблучником. Сэр, — он протянул доктору руку-лопату. — Знакомство с вами — для меня большая честь. Нам о вас рассказывал сэр Клод Макдональд.

— Вы счастливец, сэр. Вы уже решили, когда наступит сей радостный день? — Аиртон высвободил руку, которую Том, словно в тисках, зажал в своей ладони.

— Мы решили — через несколько месяцев, — быстро встрял Дэламер. — Надо получше узнать друг друга. Тому нужно освоиться на новой работе, а я поживу пару месяцев со своей доченькой. Не могу же я сразу отдать ее этому забияке. У нас куча времени. Куда торопиться? Мы же никуда не уезжаем. Правда, Том?

— Правда, сэр, — мрачно произнес Том.

— Весьма благоразумно, — кивнул доктор. — Но мы ведь можем отпраздновать помолвку. Такое случается в Шишане не каждый день. Мы с Нелли в честь вашего прибытия хотим устроить небольшой праздничный ужин. Вы окажете нам честь, если этот ужин также станет и празднованием вашей помолвки.

Элен Франсес кинула на жениха вопросительный взгляд и положила ладонь на его руку:

— Ну как, Том?

— Я согласен. Отличная мысль. Вы очень добры, сэр.

— Тогда решено, — кивнул доктор. — Как насчет следующей пятницы? Пригласим всех иностранцев и устроим настоящий пир.

— Только не этих чертовых Милуордов, — буркнул Дэламер. — Зачем превращать праздник в молебен?

— Вы правы, бедные Милуорды будут некстати. Они не ладят с монашенками и вряд ли сейчас смогут составить веселую компанию. Вы знаете, что они так и не нашли сбежавшего сына?

Элен Франсес захотелось во всех подробностях услышать историю о Хираме, и последующие полчаса доктор болтал со счастливой троицей, то и дело отвечая на бесконечные вопросы Элен о городской жизни. Доктор был очарован ее умом и веселым нравом. Том, несмотря на слегка ошарашенный вид, тоже ему понравился.

Когда Элен Франсес принялась рассказывать о приключениях, пережитых по дороге из Пекина, Френк Дэламер поглядел на карманные часы и поднялся со стула.

— Прошу прощения, но у нас с Томом обед со стариной Лу и остальными торговцами. Буду рад, если вы, Аиртон, составите нам компанию. Извини, дорогая, — он повернулся к Элен. — Придется тебе часик-другой побыть одной. Дела. Том, будь хорошим мальчиком и принеси подарки из моей комнаты.

— Я с Томом, — сказала Элен. — Мне еще разбирать целую кучу вещей. До свидания, доктор, мне было очень приятно с вами поговорить. С нетерпением буду ждать пятницы. Мне очень хочется познакомиться с миссис Аиртон.

— Вы уверены, что мое присутствие за обедом будет уместно? — спросил Аиртон, когда Том с Элен ушли. — Вы ведь, наверное, будете говорить о делах.

— Да нет, просто познакомлю Тома с торговцами. «Подлузимся с китайцами». Ну как вам моя дочурка? Красавица, правда? Точная копия своей несчастной матушки.

— Она очаровательна, — согласился доктор. — Кабот мне тоже понравился.

— Правда, славный малый? — произнес Дэламер. — Знаете, оказывается, он играл за Миддлсекс. В девяносто втором. Согласитесь, впечатляет.

Доктор посмотрел на измученное лицо Френка и синяки под глазами. Несмотря на деланное веселье, Аиртон почувствовал в голосе Дэламера грустные нотки.

— Так значит, вы полностью смирились с мыслью о свадьбе? Нелли прислала меня сюда в роли миротворца.

— Я примерно так и понял. Вы знаете, у вас чудесная жена. Что я обо всем этом думаю? Врать не буду, от радости я не прыгаю. С одной стороны, я наконец встретился с дочерью, а с другой стороны — тут же ее потерял. Скажу честно, мне будто нож в сердце воткнули. Ну и, разумеется, удар по самолюбию — чего уж греха таить. Но Том мне нравится. Пришелся мне по душе. Не могу держать зла на человека, способному засветить в глаз будущему тестю. Это как-никак говорит о решительности. Верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Мистика / Самиздат, сетевая литература / Исторические приключения