Успокаивало одно: первой ее не вызовут. Как выяснилось, ее имя в списке свидетелей – судмедэкспертов, друзей и коллег Гилли – значилось одним из последних. Вполне логично. Разумеется, друзья знали ее лучше.
Свидетели сменяли друг друга, по очереди пересказывая историю своего знакомства с Гилли, и, хотя сердце у Фрэнки по-прежнему учащенно колотилось, а к горлу то и дело подкатывала тошнота, от нее не ускользнул любопытный факт: все они будто бы описывали разных людей. Ни в одном из этих описаний ей не удавалось узнать ту Гилли, с которой судьба свела ее в Венеции. По правде сказать, не выходило даже составить из чужих показаний мало-мальски цельный образ. И отчего-то эта зыбкость вселяла тревогу – Фрэнки и прежде замечала, что воспоминания о Гилли понемногу утекают сквозь пальцы, но теперь, среди всех этих противоречивых портретов, ее собственные представления о девушке рушились на глазах.
В конце концов настала ее очередь.
Фрэнки медленно поднялась, чувствуя на себе руки Джек, пытавшейся ее поддержать. Она едва не стряхнула их, но вовремя овладела собой; в это мгновение, даже понимая, что подруга пришла помочь и подбодрить, она все же мечтала, чтобы та оказалась где угодно, но только не здесь, пройти через это испытание одной было бы куда проще, чем на глазах у Джек. Еe поддержка усложняла задачу, высасывала из Фрэнки необходимую твердость. Она давно заметила, что одиночество делает ее сильнее. А любовь, дружба и прочие радости, которые для кого-то становятся целью и смыслом всей жизни, лишь провоцируют слабость. Шагая на негнущихся ногах к свидетельской трибуне, Фрэнки впервые осознала это по-настоящему отчетливо.
Когда дверцу трибуны захлопнули у нее за спиной, она невольно вздрогнула.
– Мисс Фрэнсис Крой, благодарю вас, что сочли возможным присутствовать в суде.
Фрэнки сдержанно кивнула.
– Насколько я понял из ваших показаний, вы не слишком давно знали мисс Джиллиан Ларсон.
Интонация была утвердительная, и Фрэнки на мгновение замешкалась, не понимая, следует ей отвечать или ждать настоящего вопроса.
– Да, – произнесла она наконец, – мы с Гилли познакомились в Венеции, во время моей недавней поездки.
– Гилли. Вы называли ее «Гилли»?
– Да, так она представилась.
Фрэнки внезапно поняла, что никто из остальных свидетелей этого имени не использовал. И задумалась, как выглядит со стороны – шапочная знакомая, которая с какой-то стати фамильярничала с покойной.
– При каких обстоятельствах вы впервые встретились?
Фрэнки помедлила, подбирая слова.
– Гилли подошла ко мне и представилась дочерью одной моей знакомой. – Она взглянула на Джек, та ободряюще кивнула. – Точнее, это я решила, что она дочь той знакомой.
Коронер некоторое время молчал.
– Не совсем понимаю.
Еще бы, подумала Фрэнки. Все это было так нелепо – и первая встреча, и последующее знакомство, и сама Гилли. Она обвела взглядом сидящих в зале людей и остановилась на отце Гилли.
Адам Ларсон оказался именно таким, каким она его себе представляла. Высокого роста, стройный, все еще хорош собой, несмотря на возраст. И все же что-то в нем смутно настораживало, Фрэнки даже почудилось, будто, видя его, немного проще понять Гилли. Ерунда, конечно, он ведь и слова ей не сказал, но по одной его внешности, по тяжелому, жесткому взгляду становилось ясно: этот мужчина привык, чтобы к нему прислушивались, привык отдавать приказы, которым другие подчиняются беспрекословно. Фрэнки сделалось не по себе.
– Дело было так, – продолжила она, теребя юбку, – Гилли заявила, будто мы знакомы, и я с ходу приняла ее за другого человека. Уже потом выяснилось, что я обозналась.
– Она
– Нет. – Ответ Фрэнки явно озадачил публику, по залу пронесся шепоток. Она сделала рваный вдох. – Это звучит запутаннее, чем было на самом деле. Понимаете, Гилли знала меня по книгам.
– Да, верно, – вставил коронер. – Вы писательница, если я не ошибаюсь?
– Да.
– То есть мисс Джиллиан Ларсон узнала вас на улице, подошла и представилась, утверждая, что вы были знакомы раньше.
– Именно так, только…
Фрэнки осеклась, жалея, что не удержала язык за зубами.
– Только?.. – переспросил коронер.
– Оказалось, что мы и правда были знакомы. Во всяком случае, так она говорила.
– Да, об этом вы уже упоминали.
Теперь он выглядел не только сбитым с толку, но и слегка недовольным, отчего Фрэнки и сама почувствовала укол раздражения.
– Нет, – возразила она, стараясь не повышать голоса. – Я о другом, было еще кое-что. Как я потом узнала, Гилли когда-то была на встрече со мной, попросила автограф, и я подписала для нее книгу. Возможно, подписала.
– Вы сами не уверены?
– Нет, – помолчав, признала Фрэнки.
Коронер опустил взгляд на бумаги, лежавшие перед ним на столе. Скорее всего, ему просто нужен был предлог, чтобы оставить эту неблагодарную тему. Фрэнки воспользовалась паузой и коротко, отрывисто вздохнула. Допрос только начался, а она уже вляпалась, и конца этому не видно. Что же будет, когда начнутся вопросы про тот злосчастный день?
Коронер поднял голову: