Читаем Дворцовая метла полностью

— Спасибо, очень приятный комплимент, — я даже реверанс попыталась изобразить.

— Так, что, потрогать можно? — я уже стояла перед свёкром, закрывая его от взглядов остальных.

— Если Лекс возражать не будет, — ехидно откомментировал Гардинор.

Зря он так, сейчас вряд ли ему будет смешно. Он ведь столько лет на голодном пайке был, а тут я…

Я осторожно пробежалась пальцами по груди мужчины, проверяя его реакцию. Затем откровенно спустила ладонь ниже, к самому ремню. Если проклятье окончательно сошло, то сейчас что-то будет.

Гардинор напрягся, задержал дыхание, а потом шумно сглотнул. Его дрожащие руки тотчас легли мне на талию, и он низким, хриплым голосом простонал:

— Ника…

— Всё, я проверила, можете уже надеть свою рубашку, — я попыталась отстраниться.

— Ну уж нет, хоть пару минут мне дай, чтобы в себя прийти, — шепнул мне Гардинор, я громко рассмеялась.

— Здесь все свои, никто не осудит, — я сделала пару шагов назад, всё ещё хохоча.

— Ведьма! — Гардинор спешно шагнул к стулу и бросил себе на колени камзол. Рубашка тут же была надета.

— Я бы советовала сильно не увлекаться в первое время. Всё-таки для организма это большой стресс.

— Лекс, угомони свою жену, — скрежетнул зубами лорд.

— Да что происходит?

Никто ничего не мог понять.

— Эта… милая женщина… проклятье умудрилась снять, а я не заметил… — Гардинор откровенно злился, вызывая у меня новые всплески веселья.

— И что? — Берти всё равно не понимал, из-за чего отец так недоволен.

— Сын, ты ведь уже достаточно взрослый, чтобы понять, что чувствует мужчина, у которого давно не было женщины, если его начинают провокационно по… груди гладить, — ну да, моя ладонь была много ниже той самой груди, отчего в ответе Гардинора и возникла заминка.

Я уже просто готова была от смеха на пол сползти.

— Ника! — о, Лекс проснулся, сейчас мне ещё и сцену ревности устроит.

— Я так понимаю, можно принимать заказы на подарки? — не обращая внимания на раздражение мужа, я начала выпрашивать благодарность.

— Ты знала? Ты уже давно знала! — Лекс сам себе ответил, наверное, вспомнив ночной разговор.

— Конечно, я же всё-таки специалист в этом деле.

— Мне очень хочется кое-кому голову открутить, — признался Гардинор.

— Правда? А пошли инквизитора навестим, на нём и потренируете свои кровожадные наклонности.

Почему-то мне подумалось, что Герету сложно будет пережить свидание с правителями.

Лекс распорядился насчёт ещё пары дюжих охранников, и мы двинулись в правое крыло дворца. При виде столь высоких гостей стража вытянулась в струнку.

— Ну, что нового? — Хансен задал вопрос своим подчинённым, с беспокойством поглядывая на меня.

— Всё так же, — коротко ответил один из часовых.

Дверь предупредительно распахнули, и мы поочерёдно заглянули внутрь. Инквизитор мешком валялся на полу в той же позе, что и прежде.

— Хансен, приведите его в чувства.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Через пару минут Герет раскрыл глаза. Увидев перед собой королевского телохранителя, он дёрнулся, но цепи не позволили ему сделать это безболезненно. Только тогда инквизитор обвёл помещение взглядом и повернул голову к двери.

— Доброе утро, лорд Герет. Как спалось? — Лекс был зол, поэтому решительно шагнул в камеру и скрестил на груди руки.

— Ваше Величество? — инквизитор почувствовал, что попал он очень крупно, но ещё надеялся выбраться.

— Сами расскажете про свою связь с преступным миром или вам помочь нужно? — король смотрел на пленника с брезгливостью.

— А ведьма жива? — осторожно поинтересовался Герет.

— Жива и здорова, не переживайте, — Лекс усмехнулся, но улыбка была холодной.

— Но почему? — инквизитор изобразил негодование по поводу такого отношения к мерзкой нечисти.

— Потому что у нас в королевстве полюса поменялись. Инквизиторы, которые обязаны защищать страну от дурного, возглавляют банды, а ведьмы заботятся о процветании и благополучии государства, — теперь в разговор вступил Гардинор.

— Неужели вы поверите какой-то ведьме? — пленник вновь устремил свой взгляд на короля. Он не допускал даже в мыслях, что его слово может быть поставлено под сомнение из-за наговоров одной из тех, что уже много десятилетий и близко к столице не подпускались.

— Какой-то, может, и не поверил бы, но той, которая сделала мне такой великолепный подарок, грех не поверить.

— Вас околдовали? — Герет старался быть убедительным, но руки его дрожали.

— Наоборот, открыли глаза на творящееся беззаконие, но теперь всё будет по-иному.

— Ваше Величество, а что с пленником делать? — Хансену этот пустой разговор надоел окончательно, он даже осмелился вмешаться.

— Лишить магии, стереть память и на рудники. Нам больше его услуги в столице не потребуются, — Лекс тоже посчитал, что здесь всё понятно.

— Вы ещё пожалеете, когда тёмная тварь и до вас доберётся! — инквизитор скатился до банальных угроз.

— Не смейте в таких выражениях говорить о королеве, — король вскинулся и навис коршуном над пленником.

— Лекс, ну что ты, мне очень приятно, что меня так высоко ценят. Кстати, лорд Герет, как вам мой котик?

Если инквизитор ещё не понял, то я помогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература