Высокий, даже очень, широкоплечий, длинноногий – группка девушек, собирающих устрицы, бросала на него восхищенные взгляды. Однако не рост и не телосложение привлекали внимание; дело было в осанке, очертаниях, легком наклоне головы, ощущении уверенности – все это притягивало взгляды как магнит.
– Это же папа… – выдохнула Брианна, отчетливо понимая, что говорит ерунду. Даже если бы Джейми Фрэзер по какой-то невероятной причине решил замаскироваться под военного и прийти в доки, все равно это был другой человек.
Офицер оглянулся, высматривая что-то в гавани. Нет, не он… Худощавый и мускулистый, как и отец, но все еще по-мальчишески стройный. Изящно сложенный, как и Джейми, но с оттенком легкой подростковой неуклюжести.
Теперь он развернулся, подсвеченный со спины солнцем, и у Брианны подогнулись колени. Длинный прямой нос, высокий лоб, широкие скулы викинга… Роджер схватил ее за руку, однако его внимание было также приковано к молодому человеку.
– Чтоб… меня… черти… взяли…
Она судорожно втянула воздух.
– Нас обоих. И его.
– Его?
– Его, его и его! – воскликнула Брианна, подразумевая лорда Джона, таинственного офицера и больше всего – отца. – Пошли!
Она вырвалась и зашагала вперед, чувствуя странную отрешенность от тела, словно наблюдала за собой со стороны или подходила к зеркалу в комнате смеха: ее лицо, ее рост, ее мимику неожиданно перенесли внутрь красного мундира и замшевых бриджей. Волосы темно-каштановые, не рыжие, однако такие же густые, как у нее; та же легкая волнистость, тот же вихор на лбу…
Лорд Джон чуть повернул голову и заметил ее приближение; его глаза выпучились, лицо исказилось от ужаса. Он вяло взмахнул рукой, пытаясь ее остановить, но с таким же успехом мог бы останавливать Корнуолльский экспресс.
– Лорд Джон, какая приятная неожиданность! – воскликнула Брианна, подходя.
Тот слабо крякнул, словно утка, которой отдавили лапку. Молодой офицер обернулся к ней, вежливо улыбаясь.
Господи, и глаза-то отцовские! Ресницы темные, кожа такая юная и свежая, без единой морщинки, глаза Фрэзеров, кошачьи, – совсем как у нее.
Сердце так гулко стучало в груди, что даже они наверняка слышали. Молодой человек поклонился, чопорно улыбаясь.
– К вашим услугам, мадам, – произнес он и вопросительно взглянул на лорда Джона, ожидая, что их представят.
Тот с явным усилием взял себя в руки и расшаркался.
– Моя дорогая, как я… рад вас видеть… Я и понятия не имел…
Еще бы, подумала Брианна, лучезарно улыбаясь. Роджер, стоящий рядом, что-то отвечал на приветствия, изо всех сил стараясь не пялиться.
– Позвольте представить моего сына, – говорил тем временем лорд Джон. – Уильям, лорд Элсмир – мистер Роджер Маккензи и его жена.
Он напряженно уставился на нее, прищурив глаза, словно бросал вызов: попробуй только скажи что-нибудь!
– Сэр, миссис Маккензи. – Молодой человек взял ее за руку и, прежде чем Брианна успела сообразить, склонился над ней и запечатлел на костяшках формальный поцелуй.
Она едва не вскрикнула от неожиданного прикосновения, от теплого дыхания на коже, но удержалась – лишь сжала ему руку крепче необходимого. Юноша был куда моложе, чем казалось издали; возраст ему придавали мундир и самоуверенный вид.
Слегка нахмурившись, юный лорд Элсмир разглядывал ее, словно пытаясь припомнить.
– Простите… – начал он неуверенно, – мы с вами нигде не встречались?
– Нет, – ответила Брианна, удивляясь деланой безмятежности собственного голоса. – Боюсь, что нет, – я бы запомнила.
Она метнула на лорда Джона острый взгляд, словно кинжал; тот слегка позеленел.
– Пойди-ка присмотри за своими людьми, – велел он Уильяму, кладя ему руку на плечо. – Поужинаем вечером?
– Отец, я приглашен к полковнику, – ответил Уильям. – Впрочем, думаю, он не станет возражать, если ты присоединишься – хотя будет довольно поздно. По-моему, на утро назначена казнь; мою часть попросили держаться наготове на случай волнений в городе. Понадобится время, чтобы все обустроить и организовать.
– Волнения… – Лорд Джон покосился на Брианну. – Значит, ожидаются волнения?
Уильям пожал плечами:
– Не знаю, папа. Кажется, к политике это не имеет отношения – всего лишь какой-то пират. Вряд ли стоит опасаться осложнений.
– В наши дни все имеет отношение к политике, Вилли! – заметил отец довольно резким тоном. – Всегда разумнее ожидать неприятностей, чем быть захваченным врасплох.
Юноша слегка покраснел.
– Ясно, – ответил он сдержанным тоном. – Разумеется, ты куда больше знаком с местными условиями, нежели я. Благодарю за совет, отец.
Он слегка расслабился и поклонился Брианне.
– Рад был познакомиться, миссис Маккензи. К вашим услугам, сэр.
Он кивнул Роджеру и отошел, надев треуголку.
Брианна глубоко вдохнула, надеясь, что с выдохом на ум придут хоть какие-то разумные слова, но лорд Джон ее опередил.
– Да, – просто сказал он. – Так и есть.
Посреди шквала эмоций и мыслей, хлынувших в мозг, Брианна ухватилась за ту, что казалась самой важной.
– А моя мать знает?
– А Джейми знает? – спросил Роджер одновременно с ней.