Читаем Дыхание снега и пепла. Книга 2. Голос будущего полностью

В таверне стояла духота, но я не могла выйти: малышка наконец угомонилась и заснула, свернувшись клубочком и сосредоточенно посасывая палец.

Я развернула москитную сетку и аккуратно расправила над корзинкой, затем открыла окно. Снаружи было жарко, зато дул ветерок. Я сняла чепец – без него Мэнди повадилась запускать обе ручонки мне в волосы и дергать; для ребенка с пороком сердца девочка обладала удивительной силой. В миллионный раз я усомнилась в диагнозе.

Сейчас она спала, и на щеках играл легкий румянец здорового ребенка. В бодрствующем состоянии румянец уходил, а на губах и в ногтевом ложе появлялся голубоватый, слегка неземной оттенок. К тому же девочка так и осталась совсем крошечной. Бри с Роджером оба здоровяки; Джемми первые годы жизни набирал вес, как бегемотик; Мэнди весила едва ли больше, чем при рождении.

Нет, я не ошибалась.

Я переставила корзину на стол, чтобы ребенка обдувал легкий ветерок, присела рядом и осторожно положила пальцы ей на грудь.

Да, вот оно… Теперь, когда я знаю, ощущается гораздо четче. Если бы у меня был настоящий оперблок, кровь для переливания, тщательно отмеренная анестезия, кислородная маска, шустрые опытные медсестры… Операция на сердце – не пустяк, а у младенца вообще огромный риск, но я бы справилась. Кончики пальцев сами чувствовали, что нужно сделать; перед мысленным взором возникало сердечко меньше моего кулака, скользкая, пульсирующая мышца; артериальный проток не больше одной восьмой дюйма в диаметре. Небольшой разрез в подмышечной артерии, быстро наложить лигатуру шелковой нитью № 8 – и готово. Я знала, что делать. Однако знание, увы, не всегда – сила, равно как и желание. Нет, спасти мою драгоценную внучку придется кому-то другому.

Только удастся ли?

И снова нахлынули мрачные мысли, которые в присутствии родных я старалась держать при себе. Любой ребенок готов уцепиться за блестящую цветную штучку вроде кольца с рубином… Тут я вспомнила, как она ворковала, глядя на мой потертый кожаный мешочек с сапфиром.

Может быть… Не хотелось думать об опасностях перехода или о неизбежном расставании навсегда – независимо от того, выйдет ли переход успешным.

Снаружи послышался шум. Я глянула в направлении гавани: далеко в море торчали мачты крупного судна. И еще одного, чуть поодаль.

То были океанские суда, не простые пакетботы и рыбачьи смэки, курсирующие вдоль побережья. Часть флота, посланная в ответ на просьбу губернатора Мартина с целью подавить мятеж в колониях? Первый корабль прибыл на Мыс Страха в конце апреля, однако привезенные войска никакой активности не проявляли, дожидаясь остальных.

А может, это американцы обходят английскую блокаду?

Тут меня отвлек топот ног по лестнице, сопровождаемый фырканьем и особой шотландской манерой хихикать, которая в книгах обычно – и совершенно неправильно – изображается как «хойк-хойк-хойк!».

Джейми с Йеном? Интересно, что их так развеселило? Последний раз они направлялись в доки с наставлением отправить посылку с табачными листьями и прикупить перец, соль, сахар, корицу (если найдут), булавки (еще сложнее) для миссис Баг, а также крупную рыбу на ужин.

По крайней мере, рыбу им раздобыть удалось – большую королевскую макрель. Джейми нес ее за хвост; видимо, обертка где-то потерялась. Вид у него был тот еще. Коса расплелась, и длинные рыжие пряди падали на плечи; рукав наполовину оторван, из прорехи торчит кусок белой рубашки. Сам весь в пыли, как и рыба, и хотя глаза последней возмущенно выпучились, один из его собственных распух так, что превратился в щелочку.

– О Господи… – я закрыла лицо ладонью и посмотрела на него сквозь растопыренные пальцы. – Сейчас угадаю. Нил Форбс?

– Не-а. – Джейми швырнул рыбу на стол. – Малость разошлись во мнении с «Уилмингтонским Обществом любителей ухи».

– Разошлись во мнении… – повторила я.

– Ага. Они думали, что сбросят нас в воду, а мы думали, что не смогут.

Джейми развернул к себе стул и сел верхом, сложив руки на спинке. Вид у него был веселый до неприличия, лицо раскраснелось от солнца и смеха.

– Ничего не хочу знать! – заявила я, хотя, конечно же, соврала. Йен все еще хихикал себе под нос. Выглядел он получше, но почему-то держал палец в ноздре.

– Тебе что, нос подбили?

Тот покачал головой.

– Нет, тетушка, не мне.

– Так зачем же ты сунул туда палец? Клеща, что ли, подхватил?

– Боится, что мозги вывалятся наружу, – предположил Джейми и закатился в очередном припадке.

Я покосилась на корзину, но Мэнди, привыкшая к шуму, даже не проснулась.

– Тогда засунь себе сразу оба пальца, – посоветовала я и ухватила Джейми за подбородок, чтобы получше рассмотреть глаз. – Ты этой рыбой дрался, что ли?

Хихиканье поутихло до состояния подземных вибраций, однако на последних словах вулкан вновь проснулся.

– Гилберта Батлера, – ответил Джейми, взяв себя в руки. – Шлепнул по лицу – он так и плюхнулся в воду!

Плечи Йена затряслись от радостных воспоминаний.

– Ну и фонтан!.. Славная была драка, тетушка! Я уж думал – руку сломал, но вроде ничего, отошло, только немного покалывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Шотландский узник (ЛП)
Шотландский узник (ЛП)

Романом с участием главного героя «Чужестранки» Джейми Фрейзера Диана Гэблдон продолжает серию приключений лорда Джона Грея. Джейми Фрейзер, шотландский якобитский офицер находится в качестве военнопленного в поместье Озерного края. Его угнетают воспоминания о потерянной жене и наличие незаконнорожденного сына, на которого он не может претендовать. Еще более усложняет его жизнь внезапный вызов в Лондон. В то же время наследие умершего друга вынуждает лорда Джона Грея и его брата Хэла встать на путь преследования коррумпированного офицера армии Сиверли, который ведет к разоблачению политических тайн и убийств. Дело принимает неожиданный оборот, когда в руки следствия попадает документ на гэльском языке — языке шотландского нагорья. Джейми вынужден помочь Грею, чтобы сохранить свои секреты. Но Грей тоже хранит тайны, которые могут лишить его свободы или жизни.Роман представляет собой ответвление от «Чужестранки» и несомненно, понравится поклонникам этого сериала.

Диана Гэблдон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Эро литература
Девственники
Девственники

Автор бестселлеров списка «Нью-Йорк таймс» Диана Гэблдон — обладатель премий «Квилл» и «РИТА», которые вручаются Ассоциацией Романтических Писателей Америки. Она — автор невероятно популярной серии романтических приключений во времени, серии «Чужестранка», международных бестселлеров, включающих в себя такие книги, как «Чужестранка», «Стрекоза в янтаре», «Путешественница», «Барабаны Осени», «Огненный крест», «Толика снега и пепла», «Эхо прошлого», «Написано кровью моего сердца». Ее исторические серии о необычных приключениях лорда Джона включают в себя романы «Лорд Джон и Личное Дело», «Лорд Джон и Братство Клинка», книжку-новеллу «Лорд Джон и Клуб Адского Огня» и коллекцию рассказов о Лорде Джоне — «Лорд Джон и Рука Дьяволов». Ее последние романы — две новых книги о Лорде Джоне: «Шотландский Узник и голова красного муравья», а также сборник романов «Огненный след». Путеводитель по ее книгам и отзывы об ее работах содержатся в книге «The Outlandish Companion».   В динамичной новелле, которая печатается ниже, молодой Джейми Фрейзер, некогда ставший одним из героев книг о Чужестранке, вынужден покинуть свой дом в Шотландии и отправиться бродить по миру, где его ждет множество приключений, иногда приятных, иногда решительно неприятных — и временами опасных и темных.   Эта новелла включена в серию «Чужестранка» без номера, потому что представляет собой ответвление от сериала, дополнительно раскрывая некоторые эпизоды первой книги серии.   Текст взят из издания: Смертельно опасны: [сборник: пер. с англ.] сост. Джорж Р.Р. Мартин, Гарднер Дозуа. — Москва: Изд. АСТ, 2015. — 768 с. — (Мастера фэнтези) — ISBN: 978-5-17-086715-8 — перевод и примечания В. Вершовский.  

Диана Гэблдон

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы